留学,出国留学,study abroad.
 
首 页 | 国内资讯 | 国外资讯 | 政策法规 | 留学资格 | 留学考试 | 资料准备 | 奖学金介绍 | 签证百科 | 美洲院校 | 澳洲院校 | 欧洲院校
亚洲院校 | 名校推荐 | 留学申请 | 留学机构 | 热门专业 | MBA专题 | 护照办理 | 行前必读 | 回国创业 | 外汇常识 | 物品携带 | 乘机备忘
出境入境 | 留学故事 | 异国风情 | 医疗保险 | 移民快报 | 住宿手册 | 口述实录 | 生活风尚 | 金融服务 | 就业服务 | 驾车买车 | 经济资助
 
 
 
     当前位置:首页>>留学故事>>正文
 

中文名字也会惹“是非”

文章出处:学生大   发布时间:2005-10-11


在出国之前,很少有人会想到自己叫了二三十年的名字会在国外闹出笑话或者尴尬来。

刚刚去加拿大读书时,一门英语写作课有90%以上的中国学生,很多人名字里带“小”字或是以“X”开头的,比如“学”、“新”等等。英语国家的读音里很少能碰到以“X”开头的,况且内地人的名字在护照上都是用拼音来表示英文读法,不像中国香港人是根据英文的发音特点来拼名字的,比如“赵”,我们拼成ZHAO,而香港人拼成CHAU,英文里没有“ZH”的读音,所以他们无一例外地把ZHAO读成ZAO。由于名字太相近,很多中国移民申请入加拿大国籍的时候被移民局通知提供指纹,我的一个名字中带“学”字的朋友就履行了此项义务,申请因此而耽误了三个多月。

我的好友HELENA姓傅,拼出来是“FU”。一次邮局的车来给她送包裹,例行公事问她姓什么,答曰:FU。对方当时变脸,英文流利的HELENA都不知所措,究其原因才知道,FU是某个低级词语的简称,对方以为HELENA轻薄他,弄得HELENA苦苦解释她姓FU都快三十年了。鉴于以上原因,HELENA想把名字改了,但是一打听律师费要至少六百加元,改名的事情不了了之。而我的名字“JIN”被读成“JIM”,不知道的人还以为是个小男孩。

在我的记忆中,只有一个叫朱丹的女同学比较幸运,她的名字用拼音拼出来就恰好是个英文名字“DAN”,让老师读起来非常顺嘴,不过字典上对DAN的解释是这样的:DAN,男子名,DANIEL(丹尼尔)的昵称。
[返回顶部↑]  
 
 
 
※相关文章※
·在比利时乡下做“外星人
·在日求职小贴士:写在我
·自力更生装电脑
·留英学生回武汉:我好像
·留学生活:美丽的莫斯科
·开满野花的得克萨斯
·多如牛毛的美国考试:近
·这个冬天 真的好冷
·朱迅:我的留学甘苦
·上帝看顾好人
热门点击
·海外学子异国生活省钱的
·留学感受 “我在比利时
·海外生活:北爱尔兰地区
·他乡故事:一个台北人在
·虽言此地好 我仍异乡人
·安全留学要牢记的6大要
·日本留学指南
·美国的考研经验:专业要
·澳大利亚生活技巧
·留学生活写真:我在比利