出国留学网

目录

德语专业就业前景

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  以下是出国留学网编辑为您整理的德语专业就业前景,供您参考,更多详细内容请点击出国留学网(www.liuxue86.com)查看。

  【德语专业就业前景】

  一、德语翻译专业就业前景

  目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了翻译和同声传译,特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但翻译、同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。

  全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。而且,同声传译人才的薪资也是不菲的。一般同声传译人员的工资多以小时来计算,每个译员每天的工作量不会超过8小时。它也有低档、中档、高档之分,与之对应的薪水可以划分为一天6000元、7000元、8000元不等。因此同声传译的市场前景越来越被看好了。

  德语翻译专业的就业前景非常好

  全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。目前国内市场紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。中国的翻译服务市场正在急速膨胀。目前各类专业翻译公司注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在上海,注册的翻译公司就有200多家。翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好。

  中国的翻译服务市场也在急速膨胀。目前,全国各类专业翻译注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在北京,翻译注册公司就有100多家。武汉市翻译实力居全国第三,真正具实力的专业翻译公司不到10家。翻译专业就业前景不甚明朗。

  面对巨大机遇,中国翻译行业开始步入规范。国家人事部从2003年开始试行全国翻译专业资格(水平)考试,迄今考试已经举办八次,参考人数约44600人,平均通过率为30%。

  该专家指出,与翻译就业前景相对较好的欧美国家相比,中国新兴的翻译市场仍比较混乱。目前的问题主要表现在翻译质量无法保证,没有细化的专业分工,市场价格不规范等方面。中国目前还没有一个政府部门主管翻译事业,一个统一、完整、系统的政策规范还没有到位。在西方国家,翻译行业普遍有政府主管单位某种程度的政策指导。

  同时,翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国译协的数据显示,中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。

  目前国内市场紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。中国的翻译服务市场正在急速膨胀。

  翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。

  首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好。

  翻译专业工资待遇:截止到2013年12月24日,45739位翻译专业毕业生的平均薪资为 4196 元,其中10年以上工资1000元,工资3168元,0-2年工资4106元,3-5年工资4829元,6-7年工资5020元,8-10年工资7364元。

  二、德语翻译专业就业方向

  翻译专业学生毕业后可在政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

  翻译专业就业岗位包括:英语翻译、日语翻译、韩语翻译、翻译、外贸业务员、总裁助理 总经理助理、总经理助理、英文翻译、俄语翻译、法语翻译、外贸专员、总经理秘书等。

  专业翻译人才的五个方向

  “翻译人才缺,缺的绝不仅仅是同声传译。”某外国语大学高级翻译学院教授表示。同声传译被认为是翻译职业金字塔顶端的“金领”,而他认为,不仅是同声传译,国内经过专业训练的翻译人才可以说是全线告急。“会议口译、商务口译、专业笔译等都面临人才紧缺的问题。”

  专业翻译主要分为口译、笔译两大方向。如果进一步细分,国内市场需求量较大、人才紧缺的专业翻译人才主要有以下五个方向:

  1、会议口译。

  会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。虽然叫做“会议口译”,但除了应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。如今,每年在上海举行的国际会议超过200场,对外交流应接不暇,在会议旺季,会议口译供不应求,小语种的会议口译人才更是凤毛麟角。

  2、法庭口译。

  国际诉讼、仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显。法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求。目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。

  3、商务口译。

  比会议口译的要求稍低一些,企业在国际贸易、谈判等过程中需要大量商务口译人才。

  4、联络陪同口译。

  企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作。

  5、文书翻译。

  与口译相比,这类笔译人才的需求量更大。企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/3109651.html
延伸阅读
清晨醒来的时候,我们应该问候自己的恋人早安,希望在全新的一天里拥有好运气,赶紧起床迎接清晨的朝阳吧,希望恋人能收到自己的问候。以下是由出国留学网小编为大家整理的“恋人早安心语简短”
2020-07-15
当我们快要毕业的时候,难以忘怀的是在母校的学习生活,在这段时间里我们努力学习着,正因为如此才能有所成就,很感谢母校的陪伴。以下是由出国留学网小编为大家整理的“2020毕业留给母校的
2020-07-15
对我们而言,有着太多的话语想对母校说,毕竟这里蕴含着我们学习的美好回忆,也希望母校能够发展得越来越好,这是作为学生的小小心愿。以下是由出国留学网小编为大家整理的“学生留给母校的话2
2020-07-15
温馨的造成,怎么能没有温暖的问候?下面是由出国留学网小编为大家整理的“2020对恋人早安温馨句子”,仅供参考,欢迎大家阅读。2020对恋人早安温馨句子【一】1. 我的心意
2020-07-15
一日之计在于晨,每天的快乐也从早晨的一句问候开始!下面是由出国留学网小编为大家整理的“恋人早安心语2020”,仅供参考,欢迎大家阅读。恋人早安心语2020【一】1. 伴着
2020-07-15
在单位工作,有时候需要办理一些事情,需要单位出具就业证明。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2020单位就业证明模板”,仅供参考,欢迎大家阅读。2020单位就业证明模板(一)__
2020-04-29
已经找到了工作,我们只需要证明自己在单位工作就行,但是要有单位的盖章授权。下面是由出国留学网小编为大家整理的“单位就业证明范本2020”,仅供参考,欢迎大家阅读。单位就业证明范本2
2020-04-29
找到工作的单位了,要好好的去工作,珍惜就业的机会。下面是由出国留学网小编为大家整理的“毕业生就业证明模板”,仅供参考,欢迎大家阅读。毕业生就业证明模板(一)____________
2020-04-29
毕业后我们就得为了自己工作打算,当我们找到了工作就需要证明已就业。下面是由出国留学网小编为大家整理的“大学生就业证明模板”,仅供参考,欢迎大家阅读。大学生就业证明模板(一)姓名__
2020-04-29
时光飞逝,一转眼又到了我们的毕业季,面对毕业季的离别,我们更要的是要写好我们的毕业生就业意向书。下面是由出国留学网小编为大家整理的“大学毕业生就业意向书”,仅供参考,欢迎大家阅读。
2020-05-27