出国留学网每况愈下

出国留学网专题频道每况愈下栏目,提供与每况愈下相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 表示情况越来越坏。

加拿大华人新移民的工作环境更是每况愈下

12-03

    据加拿大《星岛日报》,加拿大学者吴温温认为,打工一族早已深切体会到现如今工作质素下降,薪酬低于平均工资的情况,且认为情况会持续恶化,带来社会隐忧,加拿大华人新移民的工作环境更是每况愈下。

  吴温温声称,企业家以利益及赚钱为首要及最终目标,以加拿大为例,企业近10年来只聘用兼职,以低于平均工资的职位为主,令劳工阶层除了面对没有工作保障及前途的情况,更有甚者还要被中介公司剥削。她指出,刚毕业的大学生,再不似父母生活的年代那般,毕业后便有一份全职、安稳、长久的工作,现今年轻人要打多几份兼职方可养活自己。“在没有前途下,加拿大的工作质素怎能不会持续下跌。”

  吴温温表示,华人新移民的就业机会更是艰难,除了原居住地的专业资格不能获的迁入地的承认外,与当地人竞争亦有差距。“不少新移民要日以继夜打几份兼职,才勉强可温饱”。她指出,工会要求安省最低法定工资调整至每小时15加币,但仍被企业及政府拒绝。

  有调查显示,一家大企业的行政总裁两日薪金,相当于一名领取最低法定工资薪酬者的整年数额,“那政府所讲的灭贫及企业良心又何在。”吴温温说。

  吴温温认为,加拿大工作质素不断下降,且兼职低薪的情况愈来愈普遍,这不单止影响工人,更累及家人,构成社会隐忧,因为一份兼职绝对不能养起一个家庭。夫妇两同时要做多几份兼职弥补,家里老少就面临照顾的情况。

  医学界的报告亦指出,没有稳定的工作,会令人感到沮丧及郁结,最终会导致慢性疾病,这会导致政府的医疗开支增加。吴温温表示,如果没有好的工作质素,及可维持基本生活的最低法定工资,会造成恶性循环,妨碍国家社会的健康发展。

  吴温温希望政府能够真正关注到工作质素问题,修改相关政策,鼓励企业增加全职稳定的工作岗位,让大部分打工者可以安居乐业,社会及经济自然能够重拾繁荣。

...

谜语大全及答案:每况愈下(猜一人名)

04-29

标签: 谜语

 

每况愈下(打一人名)
谜底:高渐离
查看答案


出国留学网(zw.liuxue86.com)之小知识:猜谜方法的具体玩法.谜语的猜法多种多样,比较常见的有二十多种。属于会意体的有会意法、反射法、借扣法、侧扣法、分扣发、溯源法;属于增损体的有加法、减法、加减法;属于离合体的有离底法、离面法;属于象形体的有象形法、象画法;属于谐音体的有直谐法、间谐法;属于综合体的有比较法、拟人法、拟物法、问答法、运典法。
  【离底法】此谜,谜面反映的是谜底的拆离。猜时,将谜面合成,然后再扣合谜底。liuxue86.com例如:七人(打一县名)开化)

每况愈下是什么意思?每况愈下成语造句和典故

09-06

标签: 成语

 

成语名称:每况愈下 měi kuàng yù xià

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【每况愈下】的出处和来源,以及回答每况愈下的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释每况愈下成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释] 每:每一次;逐一;况:状况;愈:更加。比喻情况的发展越来越不好。

[成语出处] 《庄子·知北游》:“夫子之问也;固不及质;正获之问于监市履狶也;每况愈下。”

[正音] 愈;不能读作“yū”。

[辨形] 愈;不能写作“俞”。

[近义] 江河日下 日暮途穷

[反义] 欣欣向荣 蒸蒸日上

[用法] 形容人的环境不仅没有发展;反而逐渐下落的用语。一般作谓语、定语、补语。

[结构] 复杂式。

[辨析] ~和“江河日下”;都有处境越来越坏的意思。但~偏重在大致地表示“越来越坏”;“江河日下”侧重于形象地表明处境。

[例句]
    ①由于繁重的学习任务;妹妹的视力~。
    ②法国报纸最近公布:法国中学生的知识水平~。

[英译] go down the drain

[成语故事]
  战国时有一个叫东郭子的人,听说庄子对“道”很有研究,就去向庄子请教,问他“道”到底在什么地方。
  
  庄子说:“我讲的‘道’各处都有,无处不在。”
  
  “那请您具体指明它在哪些地方,可以吗?”东郭子非常客气。
  
  庄子不假思索:“在蚂蚁洞里。”
  
  东郭子非常奇怪:“道,是很高尚的东西,怎么会存在于这么卑下的地方?”
  
  庄子又说:“‘道’,在稗草、砖瓦碎石之中。”
  
  “这不是愈加卑下了吗?”东郭子更为奇怪。
  
  庄子继续说:“我的‘道’在屎尿之中!”
  
  东郭子听庄子越说越低下,心里很不高兴。
  
  庄子这才向解释:“要满足您的要求,把‘道’的本质说明白,就得像在集市上检查猪的肥瘦一样,愈是猪的下部,愈能看出猪的肥瘦。因为猪腿的下部是最难长膘的,如果腿部也长满肉,其他部位当然更肥了。所以,我今天告诉您‘道’所在的地方,尽是卑贱的地方,这些地方都有‘道’,那么‘道’存在于其他的地方,也就不言自明了。”
  
  “噢,原来是这样。”东郭子很佩服庄子的才学。
  
  这个故事出自《庄子·知北游》。原来的意思是说,越从低微的事物上推求,就越能看出道的真实情况。后来意思逐渐转变为表示情况越来越糟糕的意思。

百科解释如下:

西班牙的经济每况愈下 留学生回国就业更抢手

07-26

标签: 西班牙 就业

 

【互联网消息】 据西班牙《欧华报》消息,在出国之前,希望能在国外勤工俭学来维持自己的生活是大多数留学生的愿望,然而现实是残酷的,如今西班牙的经济每况愈下,受直接影响的首先就是那些华人商家,紧接着自然就是工人们,留学生就是这个群体的一员。

据西班牙内务部数据显示,截止到目前为止留西的中国留学生已破4000人,但作为一个留学“冷门”国家,在西留学生人数却以每年24%的速度递增,是所有国籍留学生中增长比例最高的。然而新到的留学生们面对的不仅仅是“僧多粥少”的窘境:一方面西班牙的经济持续萎靡不振,中国商家需要的工人越来越少;另一方面警方查处的力度也愈加严厉,即使老板现在想要,也不敢要了。

现在回国已经成为了主流,一些已经回国的留学生很快就找到了薪水丰厚的工作,由于国内缺乏一定数量西语人才,有在西班牙生活、学习、工作经历的留学生早已成为了中国求职市场上争抢的对象。
 

高考英语语法:高中英语语法-常用英语俚语小汇总

05-21

 《高中英语语法-常用英语俚语小汇总》由留学liuxue86.com编辑整理。本内容整理时间为05月12日,如有任何问题请联系我们。

常用英语俚语小汇总

英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语时一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语:

a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

a cat nap 打个盹儿

a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒)

a load off my mind 心头大石落地

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

a sinking ship 正在下沉的船

a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)

a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

a weight off my shoulders 放下肩头重担

an ace up my sleeve 袖里的王牌

ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

back on track重上轨道(改过自新)

backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)

beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

bet your life 把命赌上(绝对错了)

better half 我的另一半

big headed 大脑袋(傲慢,自大)

bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)

birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)

break the ice 破冰(打破僵局)

brown nose 讨好,谄媚

bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动...