出国留学网美式口语

出国留学网专题频道美式口语栏目,提供与美式口语相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

如何运用美式思维备战托福口语

 

  在托福口语考试中,小伙伴们如若用一些常规的中式思维去答题,得出分值不会很多。因此,小伙伴们在托福口语备考的时候,就要开始尝试着使用美式思维去回答问答。在此,出国留学网小编要和大家分享的是黄发碧眼的考官最青睐的美式思维。和出国留学网小编一起来看一下吧!相信你会有所收获!

  一、如何用英文简单界定一个东西的技巧

  美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上 。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧,这就是托福口语中外学生的思维差别所在。

  二、用不同的方式解释同一事物

  如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways,一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。

  比如,I love you(我爱你)。按教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变, 我听不懂 I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

  三、我们必须学会美国人怎样描述东西

  从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。

  美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间 描述上的巨大差别。

  四、要学会使用重要的美国习语

  不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时, 能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流 。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起, 你就不知道是什么意思了。

  五、学会两种语言的传译能力

...

练一口地道美式口语到底有多难

 

  美国托福口语怎么练,这个听起来好像非常容易回答的问题,却是最难解决的问题。首先,中国考生是缺乏先天的英语环境的,其次受中国主流英语教学的影响,很多同学说着一口浓重的中式英语。在老外的眼里这就相当于一口不标准的普通话,听起来很滑稽。那么,我们的托福口语该怎么练,才能练就一口地道的美式口音呢?下面就让出国留学网的英语教育专家为大家解决这一难题吧!

  看美国人怎样描述东西

  从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。

  用英文简单界定一个东西

  美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。

  使用重要的美国习语

  不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说“盖了帽儿了”,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。

  学会两种语言的传译能力

  这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。

  训练用不同的方式解释同一事物

  一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。

  比如,I love you(我爱你)按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her.

  如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you.等,或者给对方讲电影《泰坦尼克号》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,...

托福口语:《越狱》最经典的美式口语收集

08-30

标签: 托福口语

 

  在托福口语中运用一些地道美语,会给你的文章添彩不少。这里小编收集了一些名言,希望能在托福口语中能够对你有帮助。我们使用引用的位置可以在开头结尾或正文段落中,下面就让我们一起来看看吧。

  I believe in being part of the solution,not the problem.我喜欢解决问题而不是制造问题。

  I mean,at some point,we gotta pull the trigger on this thing.有些时候,事情还是抓紧点的好。

  Our relationship transcends race.我们的关系超越种族。不知道是否暗示 michael自己是超级混血人种?

  I’m not really following what you’re saying.不懂你在说什么。我们一般怎么说来着?I can’t catch ur mean?

  In the old man’s back pocket,are you? 有这老家伙罩着,是不是?

  Is he cool with it? 不介意吗?

  Have a little faith. 有一点点信心。偶最喜欢的一句,经常出现在PB中。

  Just stick with me. 这句话的意思是“相信我”。

  A man’s down,you give him your hand. Scofield 对他哥哥说滴那句,以前是母亲教他的。

  Nice choice. 眼光不错。做生意滴时候可以用这句夸夸老外,呵呵。

  Just what we agreed on. 就事先约定的。 这句简洁明了,我已经在工作中用上了。

  All right,I feel you. 好吧,我明白你。

  Put your cards on the table. 摊牌摊牌!

  下面来一段michael和纹身店老板的对白。

  Most guys, you know, for the first one, they start with something small. 你知道,大多数人在纹身初始都是些小的。

  "Mom", girlfriend’s initials, something like that. 比如妈妈啊,女友姓名缩写什么的。

  Not you. 但你不同。

  You get a full set of sleeves, all in a couple of months.你在几个月时间里把整个都挂上了。

  Takes guys a few years to get the ink you got. 一些人要花几年时间搞上去。

  I don’t have a few years. 我可没几年时间。

  This is the police. You are completely surrounded. 我们是警察,你已经被完全包围了。我大概这辈子用不上这句了。

  My client&r...