出国留学网英语典型句子

出国留学网专题频道英语典型句子栏目,提供与英语典型句子相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2020考研英语:典型长难句解析(七)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:典型长难句解析(七)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:典型长难句解析(七)

  61. The fact that they loved each other was merely proof that the fault lay not in themselves, in their behavior or inconstancy of feeling, but rather in their incompatibility he was strong and she was weak.

  他们彼此相爱,这个事实只能证明他们本身没有问题,他们的行为或情感的摇摆也没问题。问题在于他们彼此不相容:他很坚强,而她太脆弱。

  62. They were no longer occasional practitioners of art, as the cave painters had been, but full professionals &mdash i.e., men skilled in a specialized occupation, practicing it full-time and probably earning all of their livelihood from it.

  他们不再像洞穴壁画的创作者一样是艺术品的偶然创作者,而是全职的职业创作者,即:他们擅长于某个特定行业,全职从事之,也许还以此为生。

  63. But even the relatively simple definition of a professional as a person receiving pay for carrying out a specialized occupation on a full-time basis is difficult to apply to the arts.

  但是,即使将职业者相对简单地定义为全职从事某个特定行业并从中取得报酬的人,这个定义也很难适用于艺术。

  64. Nearly everywhere and always, music, architecture, and poetry have been regarded as professions, while pottery making has been regarded as an art and granted the dignity of a profession only in some nonWestern cultures.

  几乎在每个地方,音乐、建筑和诗歌总是被看做是专业,而制陶只在某些西方以外的国家被看做艺术,并被冠以专业的名誉。

  65. The attempt to gain for some of the arts the status of learned or quasi-learned professions resulted in a distinction between “the fine arts" and “the applied arts...