出国留学网见异思迁

出国留学网专题频道见异思迁栏目,提供与见异思迁相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 出处:语本《管子·小匡》“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉。”又见《国语·齐语》。在《管子.小匡》篇中,记载了春秋时,齐桓公问丞相管仲说:「要怎样才能让人民生活安定,成就人民的事业?」管仲回答说:「士、农、工、商这四种身分的人不可以杂处而居,不然就会混乱,无法各司其职。所以圣王的时代,士都住在环境清净的地方、农民一定住在田野乡间、从事劳动的人一定住在官府附近、经商的人一定住靠近市场的地方。士如果能聚居在清幽的地方,那么从早到晚、从小到大都在这样的环境中,学习义、孝、敬、爱、悌等处世原则,他们的心就可以安定下来,不会受到别的事物干扰而改变他们的意志。后来「见异思迁」这句成语,就从原文中的「见异物而迁焉」演变而出,比喻意志不坚定。

见异思迁是什么意思?见异思迁成语造句和典故

09-04

标签: 成语

 

成语名称:见异思迁 jiàn yì sī qiān

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【见异思迁】的出处和来源,以及回答见异思迁的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释见异思迁成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释] 异:另外的;别的;迁:改变;变动。看到不同的事物就改变主意。指意志不坚定;喜爱不专一。

[成语出处] 《管子·小匡》:“少而习焉;其心安焉;不见异物而迁焉。”

[正音] 异;不能读作“yí”。

[辨形] 异;不能写作“议”。

[近义] 三心二意

[反义] 一心一意 专心致志

[用法] 易受贬义。形容人意志不坚定;易受外物引诱;就变化想法。一般作谓语、宾语、定语。

[结构] 连动式。

[例句] 学习知识和培养能力;要持之以恒;不能~。

[英译] changeful

百科解释如下:

见异思迁,汉语成语,出自先秦·管仲《管子·小匡》:“少而习焉,其心安焉,不见异物而迁焉。”指看见更加新奇的事物就改变原来的主意,意志不坚定,喜好不专一。   目录
  • • 读音
  • • 解释
  • • 典源
  • • 书证
  • • 用法
  • • 示例
  • • 辨析
  • • 相关

[显示部分][显示全部]

英汉词典解释

&gt&gt到爱词霸英语查看详解

读音[回目录]

  jiàn yi sī qian

解释[回目录]

  异:不同的;新奇,奇特的。迁:改变,变动。指看见更加新奇的事物就改变原来的主意,意志不坚定,喜好不专一。表示选择时犹豫不定。

典源[回目录]

  《管子.小匡》

  桓公曰:「定民之居,成民之事,奈何?」管子对曰:「士、农、工、商四民者,国之石民也。不可使杂处,杂处则其言哤,其事乱。是故圣王之处士必于闲燕,处农必就田墅,处工必就官府,处商必就市井。今夫士群萃而州处闲燕,则父与父言义,子与子言孝。其事君者言敬,长者言爱,幼者言弟,旦昔从事于此,以教其子弟...

日语词汇学习:“気”的惯用语例解

03-28

 

日语“気”字音读“キ”或“ヶ”,字意有:①.心;精神;神智;②.心情;情绪;感情;③.关心;注意;警觉;④.性情;脾气;⑤.心意;思考;打算;⑥.气度;气量;⑦.客气;等等,它是一个多义词,字意较抽象。
同时,用“気”字构成的惯用语和复合词甚多,我找到的就有139条,掌握起来较困难。因此,我做了一番整理,按五十音顺序排列,并配上用例,供初学者参考。
文中符号:“=”表示近义词;“→”表示参看近义词;“∞”表示参看反义词。

呆気に取られる 目瞪口呆。呆若木鸡。☆あまりの早業に、みんな呆気に取られた/手法如电花石火,大家看的目瞪口呆。

いい気なものだ (带有责备语气说别人)自以为得意。☆これ見よがしにガールフレンドを会社につれて来るなんていい気なものだ/把女朋友带来公司夸耀,你看多么自在!→いい気になる

いい気になる 沾沾自喜。洋洋得意。☆大学に入れたからと思って、いい気になって遊んでばかりいる/她认为已经能够考取了大学而沾沾自喜老是在玩。→いい気なものだ
意気が揚がる 情绪高涨。☆主力選手の欠場で、チームの意気が揚がらない/由于主力队员不到场,球队的情绪提高不起来。

意気軒昂 气宇轩昂。☆課長になった当時はすこぶる忙しく、全く意気軒昂たるんものだった/当了科长的那个时候非常忙,可真是气宇轩昂。

意気天を衝く 干劲冲天。势不可挡。☆若い頃は精力旺盛で意気天を衝くばかりだった/年轻的时候,精力旺盛,干劲冲天。

意気投合する 情投意合。☆二人は意気投合して共同で事業をすることになった/两个人情投意合,决定共同办事业。→気が合う

意気に感じる 与对方专心追求的心情产生共鸣,自己也想放弃个人打算做某事。☆山本さんと事業をはじめたのは、一番語り合って、その意気に感じるところがあったからだ/与山本先生共同开办事业是因为交谈了一个晚上,对他专心追求的心情有所共鸣的关系。

意気に燃える 精神奋发。 ☆今度こそ優勝だと全員意気に燃えている/全体人员精神奋发,决心这一次一定夺取冠军。

意気揚揚 得意洋洋。☆優勝カップを手に意気揚揚と退場した/優勝カップを手に意気揚揚と退場した/手拿优胜杯,得意洋洋的退场。

意気地がない 没志气。懦弱。不要强。☆ちょっとしたことですぐべそをかく、意気地がないね/意気地がないね/你为了一点儿小事就哭鼻子,太不坚强了。

一気呵成 一口气。一气呵成。☆この短編小説は一番で一気呵成に書き上げたのだ/这篇短篇小说是一个晚上一口气写成的。

嫌気がさす 感到厌烦。☆就職して間もないが、この仕事にはもう嫌気がさした/就业没多久,但对这种工作我已经感到厌烦了。

色気がつく 春情发动。思春。☆もう16.7だから、そろそろ色気がつく頃だ/已经十六,七岁了,快到思春的时候了。

色気を示す 对…感兴趣。☆次期委員長を引き受けてくれるがどうか彼の意向を打診してみたら、思ったより色気をしたよ/它是否肯接受下届委员长职务,我试探了他的意向,结果它是超出预料的感兴趣。

薄気味が悪い 觉得有点害怕。☆暗い夜道を一人で歩くのはなんだか薄気味が悪いね/黑夜里一个人走路是有点儿害怕呀。→気味が悪い

英気を養う 养精蓄锐。☆決戦に備えて、今日一日練習を休み、英気を養っておく/今天停止训练一天,养精蓄锐以备决赛。

気合が入る...