出国留学网GRE阅读双语练习

出国留学网专题频道GRE阅读双语练习栏目,提供与GRE阅读双语练习相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2017年4月12日GRE考试之每日一篇双语阅读

 

  参加GRE考试的朋友们,出国留学网GRE考试栏目为大家提供“2017年4月12日GRE考试之每日一篇双语阅读”,希望能够帮助到各位考生!

  As other countries move to ban Muslim head coverings, Turkey is going the opposite way.

  当其他国家正执行穆斯林头巾禁令时,土耳其却反其道而行。

  Women have been free to wear headscarves at state universities since 2011, and in parliament since 2013.

  自2011年以来,女性可以不受限制地在公立大学戴头巾,并且从2013年开始女性可以戴头巾进入国会。

  Last August policewomen were allowed to cover their heads; in November a ban on headscarves among civilian defense staff was lifted.


  去年八月份允许女警察戴头巾;11月份解除了民事国防人员不得戴头巾的禁令。

  In 1925 Kemal Ataturk, Turkey’s first president, declared that a “civilized, international dress” was “worthy and appropriate” for the new republic.

  1925年土耳其第一任总统凯末尔·阿塔图尔克宣布:“文明且与国际接轨的着装是与新共和国相称且恰当的。”

  For men, this meant Western shoes, trousers, shirts and ties—in with the bowler and out with the fez.

  这意味着男子要西装革履——废除费兹帽并改戴常礼帽。

  Women were urged to follow European fashion, dance the foxtrot and work in the professions.

  鼓励女子跟随欧州时尚,跳狐步舞并进入各行各业工作。

  In 1934 Turkey let women vote and banned the wearing of the Islamic veil.

  1934年土耳其允许妇女投票并禁止佩戴穆斯林面纱。

  Curbs on religious garb were tightened in the 1990s.

  二十世纪九十年代对宗教服装的限制更加严格。

  Fatma Benli, a lawyer and parliamentarian, remembers being asked to remove her scarf before defending her dissertation in the late 1990s.<...