出国留学网翻译翻译

出国留学网专题频道翻译翻译栏目,提供与翻译翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研翻译:翻译重点句式复习(一)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研翻译:翻译重点句式复习(一)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研翻译:翻译重点句式复习(一)

  it句式

  1.控制人口的增长依然是艰巨的任务。( remain)

  It remains a hard job to have the growth of population under control.

  2.确保青少年的健康成长是全社会的职责。( ensure)

  It's the duty of the whole society to ensure young people's healthy growth.

  3.这次会上做出的决定是否可行尚得证明。( remain)

  It remains to be proved whether the decision made at the meeting will be practical.

  4.用不了多久又一条新的遂道就要建成穿过浦江。( before)

  It won't be long before another new tunnel is built across the Huang pu River.

  5.谈到数学,他是门外汉。( come)

  When it comes to maths, he is completely at a loss.

  6.我觉得她似乎总躲着我。( seem)

  It seems to me that he always avoids me.

  7.他说什么并没有关系,重要的是他怎样干。( matter)

  It doesn't matter what he says. What matters is how he works.

  8.我从没有想到我的粗心大意会使自己付出如此巨大的代价。( occur)

  It never occurred to me that my carelessness would cost me so much.

  9.如果方便的话,请替我从邮局取回包裹。( convenient)

  If it is convenient, please fetch me the parcel from the post office.

  10.好多化点时间读各种类型的书而不是把时间浪费在跳舞上。(better)

  Its better to spend more time reading different kinds of books than to waste time dancing.

  11.对我们来说吃平衡的膳食和进行充分的锻炼是必要的。

  It's necessary for us to eat a balanced diet and have plenty of exercise.

  12.王教授化了多少时间学这三门外语?( ta...