出国留学网长句结构

出国留学网专题频道长句结构栏目,提供与长句结构相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2020考研英语:长句语法实战篇(四)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长句语法实战篇(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长句语法实战篇(四)

  5. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued.

  1)【词汇点拨】:dependence依赖tolerance耐药性require需要withdrawal撤退,这里指停药symptom(临床)症状discontinue停止,中断desired渴望的,期望的

  2)【结构分析】

  1)第一步通过动词找谓语。一个谓语“is marked by”(注意:句子的谓语不一定是动词原形,动词有时态、语态、情态的变化。本句是动词的被动语态作谓语),因此可以推出本句是一个简单句。

  2)第二步判定具体成分:谓语是“is marked by”,之前是主语“dependence”,之后是宾语“an increased tolerance”和“the appearance of unpleasant...discontinued”(注意:本句的宾语是and连接的两个宾语)介词短语“with more...effect”作伴随状语过去分词“required”作后置定语修饰“substance”“to produce the desired effect”作目的状语

  3)第三步判断句子类型:本句只要理解并列连词连接的成分,就可以很快判断本句是只有一套主谓关系的简单句。

  4)第四步,逐步理解。本句是一个简单句,只需分清楚修饰主干的每个成分就可以了。介词短语“with more...effect”作伴随状语。根据状语就近修饰的原则,该伴随状语修饰的是“dependence is marked...tolerance”,可译为:依赖最初的表现是不断增长的耐药量,需要越来越多的药剂量来达到预期的效果同理可知,时间状语“when the substance is discontinued”就近修饰“then by the appearance...symptoms”,可译为:当停止药物时,就会出现不舒适的停药症状。

  5)第五步,最后整理。本句整体可以理解为:依赖最初的表现是不断增长的耐药量,需要越来越多的药剂量来达到预期的效果当停止药物时,就会出现不舒适的停药症状。

  6. At the core of this debate is Chairman Gerald Levin, 56, who took over for the late Steve Ross in 1992.

  1)【词汇点拨】:debate争论take over for接替late已故的

  2)【结构分析】

  1)第一步...

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(1)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(1)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(1)

  ( 2015年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第1段第2句)

  The policy follows similar efforts from other journals, after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings.

  译文:此举效仿了多家其他杂志的做法数据分析的基本错误正造成很多已发表的研究成果不可复制,此前人们普遍关注这个问题。

  分析:本句的主干比较明显,即The policy follows similar efforts。介词短语from other journals做状语。介词短语after…findings做时间状语,其中还包含一个由that引导的同位语从句。从句的主干为basic mistakes…are contributing to the irreproducibility…,介词短语in data analysis做basic mistakes的后置定语,介词短语of…findings做irreproducibility的后置定语。

  词汇指南

  mistake [mi'steik](n.)错误,过失(v.)误解,弄错(中考词汇)(mis-否定,take-拿、取 &rarr 拿得不对、拿错了&mdash&mdash即“误解,弄错”,引申为名词词义“错误,过失”。)

  1个派生词:

  ●unmistakable [ˌʌnmiˈsteikəbəl](adj.)明显的错不了的(超纲词汇)(2005年-阅读4)(un-否定,mistake-错误,able-能够的&rarr明显的错不了的)

  推荐阅读:

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(5)

  

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(16)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(16)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(16)

  ( 2015年 Section I Use of English 第3段第2句)

  As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”

  译文:正如加州大学圣迭戈分校的医学遗传学教授詹姆斯·福勒所说的那样:“大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。”

  分析:本句是一个主从复合句。句首是As 引导的方式状语从句从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego是James Fowler的同位语,补充说明其身份。之后的直接引语部分是主句。其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

  词汇指南

  select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加强语气,elect-选举,推选 &rarr 强调与“选举”如出一辙的表达&mdash&mdash即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。)

  1个派生词:

  ●selected [si'lektid](adj.)选定的(超纲词汇)(2010年-阅读3)(ed-的)

  推荐阅读:

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(18)

【GRE阅读】疑难长句结构分析

05-19

标签: GRE阅读

 

  1、 长成分

  1)、长从句做主语、宾语及其他成分

  a、 主语从句

  b、 宾语从句

  2)、长状语

  3)、层层修饰

  4)、并列成分

  2、 常见倒装搭配

  (1)、及物动词加介词:固定词组的固定搭配中,经常出现倒装情况,如:bring A to B,写作:bring to B A

  例:Yet Waltzer’s argument , however deficient , does point to one of the most serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings to predominant positions in a society people who ,no matter how legitimately they have earned their material rewards , often lack those other qualities that evoke affection or admiration.

  类似的情况:throw over , insert into , import into , infer from, establish for , advocate as 等

  (2)、及物动词加副词

  例:make possible …(单词或者句子)

  3、 省略的几种情况

  (1)、重复的成分

  (2)、让步转折的省略:如although (but)

  (3)、定语从句引导词的省略which(that )

  (4)、定语从句的引导词和系动词同时省略,变成后置定语

  如:qualities(such as “the capacity for hard work”) essential in producing wealth

  4、 短语被分割:如:

such as, so that , too to , more than , from A to B , between A and B

  5、 多重否定:如:

  Despite these vague categories , one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed .

...