出国留学网相关文章

容易出错的日语客套话的相关文章推荐

容易出错的日语客套话

日本有“礼仪之邦”之称,所以很喜欢使用客套话,用得多自然容易出错。什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情。近年来,甚至日本国的一些年轻人也说不好寒暄话。因此,现在日本发行许多之类的书籍。 先请大家考虑一下:一个部长从外面回到公司,他的部下见到部长回来应该说什么呢? 1)お帰りなさいませ。 2)お疲れさまでした。 3)ご苦労さまでした。 4)ありがとうございました。 以上很难说哪一个是唯一正确的答案,不同情况可以说不同的话。 1)如果你认为部长在外出很辛苦,但坐在办公室工作的人也不轻松,同时部长也这么想的话,选择1)似乎比较妥当。 2)是对部长的劳累表示理解和慰问是讲的话。需要主要的是,这句话有时给人一种厌恶的感觉。 因为自古来,日本人就认为下级无权评论上级。对此,十分敏感的人似乎认为下级怎么有权力慰劳上级呢! 3)也有同2)一样的含义。 当然也有人希望别人能给予理解和关怀,所以在说这两句话之前要考虑一下,见到脾气不好的人,和爱讲死理的人最好不要用。 4)如果部长的辛苦与自己有直接关系,例如部长为自己代劳,或部长外出后自己的工作能顺利开展时用4)最为妥当。 有日语老师经常反映说,一些学生习惯在下课后对老师说「お疲れさまでした」或「ご苦労さまでした」。 老师听到... [ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

容易出错的日语客套话的相关文章

日语心情表达:关于忧愁

I. 句型 1. こま困ってしまいました。 糟了。 2. 困ったことになった。 这事不好办了。 3. ああ、しまった。 哎呀,不好。 4. よわ弱りましたね。 这可怎么办呢? 5. まいったなあ。 真没办法。 6. どうしましょうか。 怎么办呢? 7. どうしようか。 怎么办呢? 8. どうかなさいましたか。 能想个办法吗? 9. なにかあったの。 出什么事了? 10. しんぱい心配でなりません。...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

就餐时的常用日语口语

 1 很高兴为您服务。あなた方のサービスに大変満足しています.  2 你吃中餐还是西餐?中華料理にしませんか。洋食にしませんか。  3 现在要点菜吗?ご注文はいかがですか? 奥运  4 我想要一份牛排。ビーフをお願いします。  5 要来点葡萄酒吗?ワインはいかがでしょうか。  6 不了,来杯咖啡吧。いいえ、コーヒーをお願いします。  7 可以放点砂糖吗?砂糖を入れてもいいですか。  8 是否需...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

打电话时的常用日语

3分钟多少钱?3分間(さんぶんかん)でいくらですか。 电话号码是多少?電話番号が何番ですか。 电话占线。お話し中です。 对不起,您要哪里?すみません。どこにかけたいですか。 对不起,他(她)不在。すみません。彼(彼女)は席を外して(はずして)おりますが。 对不起,我挂错了电话。すみません。電話番号を間違えました。 分机号是268。内線(ないせん)番号は268です。 附近哪里有直拔电话?この近く(ち...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日语口语的十种道歉方式

道歉的基本形式: 失礼いたしました。 申し訳ございません。 すみませんでした。 轻微的道歉:失礼 失敬 これはどうも 犯大错误时的道歉:なんとおわび申し上げたらいいのか。 まったく弁解の余地もありません。穴があったら入りたい気持ちです。 诉说努力的道歉:精一杯努力したのですが、お役に立てず申し訳ございません。 反省时的道歉:二度とこのようなことのないよう注意しますので。 迟到时的道歉:たいへんお待...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日语口语中的客套话

日本有“礼仪之邦”之称,所以很喜欢使用客套话,用得多自然轻易出错。什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情。近年来,甚至日本国的一些年轻人也说不好寒暄话。因此,现在日本发行许多之类的书籍。 先请大家考虑一下:一个部长从外面回到公司,他的部下见到部长回来应该说什么呢?1)お帰りなさいませ。2)お疲れさまでした。3)ご苦労さまでした。4)ありがとうございました。 以上很难说哪一...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:日常简单会话

1.“初次见面,请多关照!” 初めましで、よろしくお願いします。 (hajimemaside,yorosikuonegaisimasu.) 这一句话请练熟点儿,碰到日本朋友的话一口气说出来马上镇他。 2. はい/いいえ(hai,iie) 就相当于英语的Yes/No,大部份情况下就算一句话也听不懂你也只管“はい”就行。 3. おはよう(ohayou) こんにちは(konnichiwa) こ...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:肚子饿了

肚子饿了:お腹空いた(おなかすいた) o na ka su i ta 通常在熟悉的朋友家人之间使用比较好。如果对不太亲密的人说肚子饿了, 一般说:「お腹(なか)空(す)きました」。肚子好饿、肚子饿扁了:お腹(なか)ぺこぺこ o na ka pe ko pe ko 「ぺこぺこ」◎:是一个拟态词,表示极度饥饿的样子。 「ぺこぺこ」①:点头哈腰,有种恭维、拍马屁的感觉。 《夜明前的琉璃色》: 本当(ほ...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:こちらは友達の~ 这是我的朋友……

こちらは友達の~ 这是我的朋友…… 这是向别人介绍朋友或是别人向自己介绍朋友是常用的说法。如果想用更庄重一点儿的语气,最好把“こっち”换成“こちら”,把“あっち”换成“あちら”,把“そっち”换成“そちら”。 A:こっちはマサキ、こっちは洋子(ようこ)。 B:こんにちは。 C:始(はじ)めまして。 A:这位是雅纪,这位是洋子。 B:你们好! C:初次见面! 推荐日语学习资料:《综合日...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:よおー  啊……

よおー啊…… 这是我经常用的一个用语。很好用的说。通常是男士相遇时很亲切,随意地向对方打招呼的说法。女士千万不能用哦! A:久(ひさ)しぶり。 B:よおー。 A:元気だった? B:うん。 A:好久不见! B:啊…… A:过得还好吗? B:恩。 日语知识库:日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

实用日语口语:元気? 过得还好吗?

元気? 过得还好吗? 和关系亲密的人之间使用的日语也有自己的特点。为了能说一口更自然,流利的日语,我们当然有必要了解这些特点。“元気?”出自日本经典电影《情书》中的名句“お元気ですか(你过得还好吗?)”,较原句语气更为随便。 A:元気(げんき)? B:まあまあかな。 A:过得还好吗? B:马马乎乎啦。 ★ “まあまあ”是马马乎乎,凑合的意思,也经常用于回答食物是否可口之类的话题。 A...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

推荐访问
青岛日语教师招聘 中学日语教师招聘 日语教师招聘 中国人日语作文大赛 初级日语学习网站 日语在线学习 学初级日语 日语学习费用 温州日语学习 日语学习班 在线日语学习网站 日语速成学习 日语学习教材 初级日语视频 初级日语学习视频 学习日语的最快方法 重庆高考日语试题 洗碗也不是一件容易的事呀 其实不容易 最容易
热点推荐
立陶宛留学GMAT成绩要求 奥地利留学GMAT成绩要求 以色列留学GMAT成绩要求 乌兹别克斯坦留学GMAT成绩要求 西撒哈拉留学GMAT成绩要求 巴勒斯坦留学GMAT成绩要求 吉布提留学GMAT成绩要求 爱尔兰留学GMAT成绩要求 瑞典留学GMAT成绩要求 博茨瓦纳留学GMAT成绩要求