英语资源网:英语论文:从认知语言学视角下看隐喻的翻译[1]
2012年02月13日 07时56分,《英语资源网:英语论文:从认知语言学视角下看隐喻的翻译[1]》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理. 从认知语言学视角下来看,隐喻是从源域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,体现了语言与文化的紧密联系。不同语言在隐喻使用上有很大的差异,这给隐喻的翻译带来困难。本文拟从认知语言学角度,来探讨隐喻的认知性、可翻译性及其翻译策略。 隐喻 认知 翻译 1 引言 人们大量的使用隐喻来表达自己的情感。论文论文参考网近年来,随着隐喻研究的不断活跃,许多学者都试图从不同的角度从理论到具体的策略全面探讨隐喻的翻译。随着对隐喻研究的深入,人们越来越认识到隐喻的认知功能在翻译当中起到了不容忽视的作用。本文拟在认知语言学的理论 框架下,从认知的角度,来探讨隐喻的翻译策略。 2 隐喻的认知性 真正确立了隐喻在认知中的地位的着作是Lakoff & Johnson在1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》。这本书开辟了一条从认知角度研究隐喻的新途径。 认知隐喻理论认为, 隐喻是一种认知现象,是人类抽象思维的最重要的特征,也使得人类对大部分抽象思维的解释成为可能。隐喻包含两个域:源域和目标域, 前者往往是已... [ 查看全文 ]英语资源网:英语论文:从认知语言学视角下看隐喻的翻译[1]的相关文章
2011英语:英语论文:DoWomenReallyTalkMorethanMen?[1]
2012年02月13日 07时49分,《2011英语:英语论文:DoWomenReallyTalkMorethanMen?[1]》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理. 女人真的比男人能说吗? AUSTIN, Texas—Refuting the popular stereotype that females talk more than men, researchers at Th...[ 查看全文 ]英语:英语论文:英语“-ly”副词与其同源副词的用法比较[1]
2012年02月13日 07时49分,《英语:英语论文:英语“》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理. 英语中有一些表示方式、 程度的副词具有两种形式。 如late,lately;high,highly;slow,showly等 等。在这些词当中,两种不同形式所表达的含义有的完全不同,有的很相似,而有的却完全一致。这就给人们 使用这些词时带来一定的麻烦。特别是在学生中间,总免不了使用时...[ 查看全文 ]英语资源网:英语论文:LanguageandThought(TheDomainofLinguistics)[1]
2012年02月13日 07时48分,《英语资源网:英语论文:LanguageandThought(TheDomainofLinguistics)[1]》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理. Language and Thought No one would disagree with the claim that language and thought interact in ...[ 查看全文 ]2011年英语:艺术论文:论英文原版电影在大学英语教学中的运用[1]
2012年02月06日 05时40分,《2011年英语:艺术论文:论英文原版电影在大学英语教学中的运用[1]》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理. [摘要]利用英文原版电影进行大学英语教学是一种十分有效的教学方法,有助于给学生创造出一个学习英语的良好氛围,使学生在这种半真实的语言环境中学习语言,感受中西方文化差异,从而增强活学活用的外语交际能力,将会使学生在英语学习和个人成长等方面受...[ 查看全文 ]