2018年全国大学英语四级翻译习题:科举制
参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题:科举制",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语四级翻译习题:科举制请将下面这段话翻译成英文:科举制科举制,又称“科举”,是中国古代通过考试选拔官吏的制度。由于采用分科取士的办法,所以科举。科举制从隋朝(一说唐朝)开始实行,直至清光绪卅一年(1905年)为止,前后经历一千三百余年,成为世界延续时间最长的选拔人才的办法。对中国在内的汉文化圈诸多国家影响深远。参考译文Imperial Civil Examination SystemThe imperial civil examination system, also known as "ke ju" in Chinese, is a system established to select officials through examination in ancient China. It selected the talent for specific disciplines. Featuring the longest duration in the world, ... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语四级翻译习题:科举制的相关文章
2018年全国大学英语六级考试翻译习题:汝窑天青无纹椭圆水仙盆
参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"22018年全国大学英语六级考试翻译习题:汝窑天青无纹椭圆水仙盆",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语六级考试翻译习题:汝窑天青无纹椭圆水仙盆请将下面这段话翻译成英文:汝窑天青无纹椭圆水仙盆汝窑青瓷无纹水仙盆,是存世的少数北宋徽宗时代的官窑瓷器。它呈椭圆形瓷器,...[ 查看全文 ]