2018年全国大学英语四级翻译习题:文心雕龙
出国留学网为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题:文心雕龙",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语四级翻译习题:文心雕龙请将下面这段话翻译成英文:《文心雕龙》《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰(约465年-520年)创作的一部中国文学理论专著,系统论述了文学的形式和内容、继承和革新的关系;又在探索研究文学创作构思的过程中,强调指出了艺术思维活动的具体形象性这一基本特征,并初步提出了艺术创作中的形象思维问题。《文心雕龙》中,对文学的艺术本质及其特征有较自觉的认识,开研究文学形象思维的先河。参考译文The Literary Mind and the Carving of DragonsThe Literary Mind and the Carving of Dragons is a work of Chinese literary theory authored by Liu Xie (roughly 465-520), a writer of the Southern Dynasties. It systematically deals with the relationship between f... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语四级翻译习题:文心雕龙的相关文章