出国留学网相关文章 《诗经》简介的相关文章推荐
《诗经》简介
《诗经》是中国第一部诗歌总集。下面是出国留学网小编为大家整理的:《诗经》简介,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注出国留学网。《诗经》简介《诗经》是中国第一部诗歌总集。它汇集了从西周初年到春秋中期五百多年间的诗歌三百零五篇。〈诗经〉在先秦叫做〈诗〉,或者取诗的数目整数叫《诗三百》,本来只是一本诗集。从汉代起,儒家学者把《诗》当作经典,尊称为《诗经》,列入“五经”之中,它原来的文学性质就变成了同政治、道德等密切相连的教化人的教科书,也称“诗教”。《诗经》中的三百零五篇诗分为风、雅、颂三部分。“风”的意思是土风、风谣,也就是各地方的民歌民谣。“风”包括了十五个地方的民歌,即“十五国风”,共一百六十篇。“雅”是正声雅乐,是正统的宫廷乐歌。“雅”分为“大雅”(用于隆重盛大宴会的典礼—)和“小雅”(用于一般宴会的典礼),一共有一百零五篇。“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀祖先,祈祷和赞颂神明,现存共四十篇。《诗经》的三百零五篇诗歌,广泛地反映了当时社会生活的各个方面,内容涉及政治、经济、伦理、天文、地理、外交、风俗、文艺各个方面,被誉为古代社会的人生百科全书,对后世产生过深远的影响。《诗经》编辑成书的年代约在春秋后期,据说孔子曾经删定过〈诗经〉。到汉代,传授《诗经》的有四家。齐国辕固所传的《诗》...
[ 查看全文 ]
《诗经》简介的相关文章
《诗经·扬之水》原文及赏析
扬之水描写的女主人公是忠贞、善良的,同丈夫有着很深的感情。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·扬之水》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·扬之水》扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。译文激扬的流水哟,不能漂走成捆的荆条。我娘家缺少兄弟来撑腰,只有我和你相依相靠。不要信别人的...[ 查看全文 ]
《诗经·野有蔓草》原文及赏析
野有蔓草描写一对青年男女在田野间不期而遇,自然结合的情景,表现出内心的无限喜悦。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·野有蔓草》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·野有蔓草》野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。译文郊野青草遍地生,露珠盈盈满草叶。有个美丽的姑娘,眉清目秀好动人...[ 查看全文 ]
《诗经·出其东门》原文及赏析
出其东门表现了当时男女之间纯洁的爱情,也蕴含着是对那些喜新厌旧、见异思迁的人的曲折婉转的批评之意。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·出其东门》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·出其东门》出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。译文信步走出东城门,美女熙熙多如云。虽然美女多如...[ 查看全文 ]
《诗经·风雨》原文及赏析
风雨采用重章叠句的形式,反复吟咏,造成一唱三叹的效果,使达情更为充分,诗味更为深长。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·风雨》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·风雨》风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?译文风吹雨打多凄凄,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心中怎能不宁静 !...[ 查看全文 ]
《诗经·褰裳》原文及赏析
褰裳这一首短短的小诗,鲜明的刻画出一个辣妹子的形象。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·褰裳》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·褰裳》子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!译文要是你还思念我,提起衣裳过溱河。要是你不思念我,难道就没人爱我?你真是个傻小子!要是你还思念我,提起衣裳过浦河...[ 查看全文 ]
《诗经·狡童》原文及赏析
狡童一诗通过循序渐进的结构方式,有层次地表达了恋人之间已经出现的疏离过程。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·狡童》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·狡童》彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。译文那个狡猾小坏蛋,不肯与我把话谈。都是为了你缘故,使我不能吃下饭。那个狡猾小坏蛋,不肯与我同吃饭。都是为了...[ 查看全文 ]
《诗经·萚兮》原文及赏析
萚兮为《诗经·郑风》的一篇,它的文辞极为简单。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·萚兮》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·萚兮》萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。译文枯叶呀枯叶,风吹动了你。兄弟们呀,唱起你的歌,我来应和!枯叶呀枯叶,风吹落了你。兄弟们呀,唱起你的歌,我来收束。赏析在《诗经》305篇中,《萚兮...[ 查看全文 ]
《诗经·山有扶苏》原文及赏析
山有扶苏是写一位女子在与情人欢会时,怀着无限惊喜的心情对自己恋人的俏骂。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·山有扶苏》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·山有扶苏》山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。译文山上有茂盛的扶苏,池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭...[ 查看全文 ]
《诗经·有女同车》原文及赏析
有女同车是一首贵族男女的恋歌,主要描写与男子共同乘车的姑娘外表和内在的美。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·有女同车》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·有女同车》有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。译文我同姑娘乘一车,容貌美如木槿花。步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉闪光华。美丽...[ 查看全文 ]
《诗经·女曰鸡鸣》原文及赏析
女曰鸡鸣是一首极富情趣的对话体诗,通过夫妻对话的形式,表现了和睦的家庭生活以及夫妻间真挚的爱情。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《诗经·女曰鸡鸣》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。《诗经·女曰鸡鸣》女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知...[ 查看全文 ]