出国留学网

目录

岳麓书院英文导游词

字典 |

2014-04-25 16:29

|

【 liuxue86.com - 景点导游词大全 】

  来长沙游玩的人,必会游览的地方相信就是岳麓山了。而岳麓山上除了爱晚亭是游客们的首先之外,岳麓书院也同样吸引着无数游客们的观光。以下是小编提供岳麓书院英文导游词,欢迎阅读!

  Good morning! Ladies and Gentlemen:

  Today we will go and visit the Yuelu Academy! Yuelu Academy is one of the four famous academies in China, and it was established by Zhudong, magistrate of Tanzhou prefecture in 976A.D at the time of Northern Song Dynasty. The academy accepted disciples throughout the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. It was only in 1903 that the academy was transformed from a school of traditional Confucian learning to an insitute of higher learning and in 1926 it was officially named Hunan University.

  Early in 1015, Emperor Zhen Zong of the Song Dynasty awarded the academy hid Majesty’s own handwriting “Yuelu Academy” on a tablet. Form then on many famous scholars and great thinkers gave lectures here, among them were Zhangshi, Zhuxi and WangYangming, thus making a great impact on the province’s culture and education. Most of the existing buildings here were constructions of the Ming and Qing Dynasties, and the bulk of the engraved stone plates and inscribed tablets have all been kept intact, In 1956 the academy was listed as a historical site at the provincial level and later, in 1988 it became a historical site at the state level. The last restoration project started in 1981 and the major part was completed in 1987.

  Now, here we are at the “He Xi Platform”, “He Xi” means the “the splendour of the sunrise”, It was named by Zhuxi, a great idealist philosopher of the Confucian school during the Song Dynasty, The platform was first built on the top of Yuelu hill, by Zhanshi, and later in 1528, a pavilion was built on it, But it became deserted with the passing time. In 1790 Luodian, the master of the academy, built a platform at the present site, In 1820, the succeeding master, Ouyang Houjun, renamed it “He Xi Platform” in order to memory Zhuxi and Zhanshi. It was restored in 1868.

  On the inner walls of the platform are two big Chinese characters “Fu” and “Shuo”, which mean “blessing” and “longevity” respectively. Legend has it that the Character “Shuo ”was written with a broom soaked in yellow mud by a Taoist master at the time Master Luodian was attending a banquet in honour of the examination officials and those dispels who had passed the civil exam Hence it has been regarded as having “celestial touch” The character “Fu” was written by Luodian, the master himself.

  想了解更多景点导游词大全网的资讯,请访问: 景点导游词大全

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/2110748.html
延伸阅读