出国留学网

目录

2021考研英语:真题核心词组翻译解析

字典 |

2020-04-09 17:47

|

【 liuxue86.com - 考研英语 】

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:真题核心词组翻译解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:真题核心词组翻译解析

  Human beings in all times and places think about their world and wonder at their place in it.Humans are thoughtful and creative,possessed of insatiable curiosity. (61)Furthermore,humans have the ability to modify the environment in which they live,thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.Therefore,it is important to study humans in all their richness and diversity in a calm and systematic manner,with the hope that the knowledge resulting from such studies can lead humans to a more harmonious way of living with themselves and with all other life forms on this planet Earth.

  “Anthropology”derives from the Green words anthropos“human”and logos“the study of”.By its very name,anthropology encompasses the study of all humankind.

  Anthropology is one of the social sciences. (62)Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned,orderly,systematic,and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.

  Social science disciplines include geography,economics,political science,psychology,and sociology.Each of thesesoical sciences has a subfield or specialization which lies particularly close to anthropology.

  All the social sciences focus upon the study of humanity.Anthropology is a fieldstudy oriented discipline which makes extensive use of the comparative method in analysis. (63)The emphasis on data gathered firsthand,combined with a crosscultural perspective brought to the analysis of cultures past and present,makes this study a unique and distinctly important social science.

  Anthropological analyses rest heavily upon the concept of culture.Sir Edward Tylor’s formulation of the concept of culture was one of the great intellectual achievements of19th century science. (64)Tylor defined culture as“…that complex whole which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society”. This insight,so profound in its simplicity,opened up an entirely new way of perceiving and understa nding human life.Implicit within Tylor’s definition is the concept that culture is learned,shared,and patterned behavior.

  (65)Thus,the anthropological concept of“culture”,like the concept of“set”in mathematics,is an abstract concept whichmakes possible immense amounts of concrete research and understanding.

  cross-cultrual perspective 跨文化的角度

  concrete research 具体研究

  subject…to…使…服从于

  in… manner 以…方式;用…方法

  seek to 力图;试图;设法

  combined with 加上;连同

  bring to 加进;使用;采用

  define…as… 把…定义为

  makes…possible 使…成为可能

  全文参考翻译

  人类无时无地不在探究他们所居住的这个世界,并且惊叹于他们所处的地方。人类有思想、有创造性,而且具有难以满足的求知欲。(61)而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而让所有其他形态的生命服从人类自己独特的想法和想象。因此,运用冷静和系统的方法对人类的广泛性与多样性进行研究,是至关重要的。我们希望通过这些研究获得的知识可以促进人与人之间、以及人类与地球上的所有其他物种更加和谐地共存。

  “人类学”一词起源于希腊语anthropos(人类)和logos(对于…的研究)。顾名思义,人类学包含了对全人类的研究。

  人类学属于社会科学。(62)社会科学是知识探索的一个分支,它力图像自然科学有研究自然现象那样,用理性的、有序的、系统的和冷静的方式研究人类及其行为。

  社会科学包括地理学、经济学、政治学、心理学和社会学等学科。社会学的每一学科都包含一门与人类学密切相关的分支或专业。

  一切社会科学都以研究人类为核心。人类学是一门以实地考查为导向的学科,在研究中需要广泛地运用比较法。(63)强调收集第一手资料,加上在分析过去和现在文化形态时采用跨文化视角,使得这一研究成为一门独特并且非常重要的社会科学。

  人类学的研究在很大程度上取决于文化观念。爱德华•泰勒先生提出的文化概念是十九世纪杰出的理论成就之一。(64)泰勒把文化定义为“…一个复合整体,它包括人作为社会成员所获得的主仰、艺术、道德、法律、风俗以及其它能力和习惯”。这一概念虽然简洁,但却含义深刻,它为认识和理解人类生活开创了一条崭新的道路。泰勒关于文化的定义暗示出这样一个概念,即文化是后天习得的、与他人共享的和形成固定模式的行为。

  (65)因此,人类学中的“文化”概念就像数学中“集”的概念一样,是一个抽象概念。它使大量的具体研究和认识成为可能。

  nothing but 只不过是

  by means of 通过;借助于

  by the help of 通过…的帮助

  in a sort of sense 从某种意义上来说

  manage to do sth. 设法做到

  extract …from 从……提炼出

  out of…起源;来源;根据

  build up 建立;树立

  by no means 绝不

  be compared with 与……相比

  a sort of 某种

  set…… in motion 开始;

  differ in…在…方面不同

  go through 经历;经受;仔细检查

  in the one case =on the one hand

  in the course of the day=during the day

  a train of=a series of=an array of=a variety of

  2021考研英语:完型填空常考词汇辨析

  一、完型真题动词辨析

  stand, cope, approve , retain

  “stand”表示“忍受”,相当于“withstand”(抵抗)或者“bear”(忍受)。

  “cope”表示“处理,应付”。

  “approve”表示“同意,赞成”。

  “retain”表示“保留,保持”,相当于“hold within”或者“keep”。

  raise ,add , take , keep

  “raise”表示“提高增加”的时候,相当于“to increase in size, quantity, or worth”。

  “add”(增加、添加)它的意思是“join or combine or unite with others to increase the quality, quantity, size or scope”,也就是说,是和别的东西加在一起。比如:“add fuel to the flame”(火上加油),“add insult to injury”(凌辱交加)等等。

  “ take”拿走

  “keep“保持

  cover ,change,range,differ

  “cover”表示穿过一段距离,或者覆盖一片面积。

  “change from A to B”的意思是“从A变化到B”。

  “range”这个单词经常被用来表示范围,表示“在……范围内变动,在某一特定的范围内变化”。比如:“ages that range from two to five”(两岁至五岁年龄段)。所以“range”适合本题。

  “differ”后面接介词的时候,通常用“A differ from B in…” 这个结构。

  inflate ,expand ,increase,extend

  “inflate”(膨胀),这个单词的原意指的是“充气”,后来被用来表示“过分地或不合适地夸大或夸张”,“不当地高涨”,可以用来表示经济上的通货膨胀;也可以用来表示某种情感过于流露,比如:“inflate with pride”(洋洋得意),但是我们不能说数字膨胀。

  “expand”的意思是“to increase in size, area, volume, bulk, or range”,即“指在大小、面积、容积、体积或范围等方面的增长”,例句:“He does exercises to expand his chest。”(他做锻炼以扩大胸肌)。

  “increase”在英语中,如要表示数目上升的时候,用的就是“increase”。

  “extend”指的是“加大空间、加长时间或扩大范围”,“to lengthen in space or time or to broaden in range”,通常翻译成“延长”,例句:“the extended meaning of a word”(词汇的引申意义),“to extend (or lengthen) a road” (延长道路),“to extend (or lengthen) one's stay”(延长某人的逗留)。显然这里不适合数字。

  predict ,display ,prove,discover

  “predict”表示“预测”,

  “display”(陈列, 展览, 显示)

  “prove”(证明……是正确的)

  “discover”表示“发现”,表示发现了已经存在但是一直没有被人认识的事物。

  assist ,track ,sustain ,dismiss

  “assist”的意思是“帮助”,及物动词。

  “sustain”意为“支撑, 撑住, 维持, 持续”。

  “sustain”“维持,供给必需品及营养等”

  “dismiss”的意思是“解散,解雇”。

  search,stroll,crowd,wander

  “search”表示“搜索,搜查”。

  “stroll”表示“散步、溜达、闲逛”,这个单词的含义就是“出于休闲的目的而散步”。

  “crowd”表示“拥挤,塞满”。

  “wandering”在英文中指的是“to move about without a definite destination or purpose”,即“徘徊,没有明确目标或目的到处游荡”。

  put,interpret,assume,make

  “puts”表示“to express;state”(表达,陈述)。有一个习惯用法“as sb. put it”,意思是“正如某人说的那样”,相当于“according to sb”。

  2021考研英语:词汇固定搭配汇总

  by accident 偶然

  on account of 因为,由于

  in addition 另外

  in addition to 除……之外

  in the air 在流行中,在传播中

  on (the/an) average 平均,一般来说

  on the basis of 根据,在……的基础上

  at (the) best 充其量,至多

  for the better 好转,改善

  on board 在船(车、飞机)上

  out of breath 喘不过气来

  on business 因公,因事

  in any case 无论如何,总之

  in case of 假使,万一

  in case 假如,以防(万一)免得

  in no case 决不

  第二组

  by chance 偶然,碰巧

  in charge (of) 负责,主管

  (a) round the clock 昼夜不停地

  in common 共用,共有,共同

  in conclusion 最后,总之

  on condition that 在……条件下

  in confidence 信任

  in connection with/to 关于

  in consequence 因此,结果

  in consequence of 由于……的缘故

  on the contrary 反之,正相反

  in contrast with/to 与……成对照

  out of control 失去控制

  under control 被控制住

  at all costs 不惜任何代价

  at the cost of 以……为代价

  第三组

  in the course of 在……过程中,在……期间

  of course 当然,自然,无疑

  in danger 在危险中,垂危

  out of danger 脱离危险

  out of date 过期(时)的

  up to date 时新的

  in debt 欠债

  in detail 详细地

  in difficulties 处境困难

  in the distance 在远处

  off duty 下班

  on duty 值班,上班

  on earth 究竟,到底

  at all events 无论如何

  in any event 无论如何

  in effect 有效;实际上

  第四组

  in the event of 万一,如果发生

  for example 例如

  with the exception of 除……之外

  in the face of 面对,不顾,即使

  in fact 其实,实际上on fire烧着

  on foot 步行in force有效;实施中

  in favo(u)r of 有利于,赞成,支持

  in front of 在……面前

  in (the) future 今后,将来

  on guard 警惕,防范

  in general 通常,大上

  in half 成两半

  at hand 在手边,在附近

  from tip to toe 彻头彻尾,完全

  推荐阅读:

  2021考研英语备考:英语高频词组翻译

  2021考研英语备考:carbon的翻译解析

  2021考研英语:完型填空词组的解析


考研英语真题 考研数学真题
政治真题

专业课真题
英语一真题 英语二真题 数学一真题 数学二真题 数学三真题 数农真题
考研英语答案 考研数学答案
政治答案

专业课答案
英语一答案 英语二答案 数学一答案 数学二答案 数学三答案 数农答案

  想了解更多考研英语网的资讯,请访问: 考研英语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/3999540.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句语法重点解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!202
2020-04-09
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021年考研英语:英语高分句子翻译十二”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2
2020-04-09
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021年考研英语:英语高分句子翻译九”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-04-09
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021年考研英语:英语高分句子翻译六”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-04-09
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:真题经典句子的翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!202
2020-04-09
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021年考研英语:真题重要词组解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!202
2020-04-03
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译备考词组(三)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻
2020-01-11
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译备考词组(一)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻
2020-01-11
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译备考词组(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻
2020-01-11
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译备考词组(五)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻
2020-01-11