出国留学网

目录

卖油翁原文及翻译

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  《卖油翁》是宋代欧阳修的一篇文章,是富有教育意义的一篇文章。下面是由出国留学网小编为大家整理的“卖油翁原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  卖油翁原文

  陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

  康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

  此与庄生所谓解牛斫轮者何异?

  卖油翁翻译

  康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。

  陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。

  这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

  卖油翁注释

  1.善射:擅长射箭。善:擅长,善于。

  2.以:凭借,用。

  3.自矜(jīn):自夸。

  4.家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

  5.释:放下。

  6.立:站立。

  7.睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。

  8.去:离开。

  9.其:代词,指代陈尧咨。

  10.发:把箭射出去。

  11.矢(shǐ):箭。

  12.但微颔之:但:只。微:微微。颔(hàn):点头。之:凑足音节。

  13.不亦……乎:(难道)不也……吗?

  14.熟:熟练。

  15.忿然:气愤的样子。

  16.知:懂得。

  17.射:射箭的本领。

  18.精:精湛,奥妙。

  19.无他:没有别的(奥妙)。

  20.但手熟尔:尔同“耳”,相当于“罢了”。

  21.尔安敢轻吾射:尔,你。安:怎么。轻:作动词用,看轻。

  22.酌(zhuó):舀。

  23.乃:于是,就。

  24.取:拿出。

  25.置:放置。

  26.覆:覆盖。

  27.徐:缓缓地。

  28.杓(sháo):同“勺”,勺子。

  29.沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。

  30.因:这里是“接着”的意思。

  31.唯:只,不过。

  32.遣:打发。

  33.遣之:打发。

  34.湿;沾湿。

  35.公:旧时对男子的尊称。

  36.解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4062064.html
延伸阅读
在睡觉之前可以先发个朋友圈,跟朋友们说一声晚安。下面是由出国留学网小编为大家整理的“晚安温馨句子发朋友圈”,仅供参考,欢迎大家阅读。晚安温馨句子发朋友圈(一)1.听一曲音乐,让你心
2020-11-05
表达方式有哪几点作用?不清楚的考生赶紧看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“表达方式的作用有哪些”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!表达方式的作用有哪些(1)记叙。
2020-11-05
知识在于日积月累,想要掌握更多的知识的小伙伴还需要努力的学习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“有理数混合运算的方法及法则”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!有理数混合
2020-11-05
学如逆海行舟不进则退,活到老学到老,想要了解点面结合的好处的小伙伴赶紧来看看吧!下面由出国留学网小编为你精心准备了“写作点面结合的好处是什么?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考
2020-11-05
表达有五种方式,这五种表达方法分别有什么作用呢?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“表达方式及作用是什么”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!有什么表
2020-11-05
莲花,是纯洁的,是诸多诗人喜爱的对象。那么在这次学习当中,你对莲花的理解是什么呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“爱莲说原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。爱莲说原文水陆草木
2020-10-30
《师说》是韩愈用来向大家表示任何人都是可以做自己老师的,每个人都有自己的特长。下面是出国留学网小编为大家整理的“师说原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。师说原文古之学者必有师。师
2020-10-29
一点点的积累,我们的语文成绩就会有所提升,那么在这次学习中,你是否比之前要进步了一点点呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“氓原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。氓原文氓之蚩蚩
2020-10-29
刻舟求剑常用来比喻做事呆板不知变通,想要了解刻舟求剑的小伙伴快来看看吧!下面由出国留学网小编为你精心准备了“刻舟求剑翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!刻舟求剑
2020-10-29
学习是少不了对外拓展的,这次关于《过秦论》这一篇文章,你学习的怎么样了呢?掌握了多少了呢?多多复习一下吧。下面是由出国留学网小编为大家整理的“过秦论原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家
2020-10-29