出国留学网化为千风

出国留学网专题频道化为千风栏目,提供与化为千风相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 化为千风也叫做千风之歌,这首歌的由来众说纷纭,一说是一对印第安夫妻,妻子死掉后,丈夫想要自杀,在整理抽屉时,发现妻子写的东西,他看了后就不再自杀。二说是1932年在美国马利兰州巴尔的摩市,一位名为Mary Elizabeth Frye (1905-2004)的主妇,为了同居友人Margaret Schwarzkopf 的母亲过世而写的作品 。

散文欣赏:化为千风

 

  (一)

  我以为我的神经已经美丽的够了

  突兀的地方有精密的花纹

  我的梦开始在炊烟飞升的地方

  那里有跳跃着的春天与笛声

  阳光打在睫毛上散成七色

  林间的空气透明亲切

  我想寻找我惟一的舞伴

  那位拥有相同偏执气质的女士

  

  (二)

  无尽的寒暖洋流

  在陆地屈服的地方打转

  而在上升的巨型气流中

  书本跳着舞邀请我狂欢

  

  我不喜欢凑热闹

  但是安心于被热闹包围

  是他们给予我淡淡的毁坏

  而我将他们嵌入那些我身上的残缺

  

  (三)

  规则在建立之前就已经被精心破坏

  他们支离破碎的幻觉支撑着这片斑斓的天空

  某些人不规则的梦想主动地被屈服

  可我是真的很满意

  他们在行使我们早已忘记大半的放弃权利

  可我是真的不愿意

  

  他们告诉我:“你早已江郎才尽.”

  肯定的语气不容置疑

  好吧,请把未醒的我放在你们背后

  这样,你们就不会因我斑斓的梦而惊惧

  

  禁酒日之前

  醉汉吐露押了韵的悲伤

  我闻到他身上的世界

  白色的衬衣散发甜甜的麦香

  我的心异常的安适而紧张

  

  (四)

  我用粉笔在巨大岩石上留下字迹

  那样粗糙的质感造成记忆

  那么好吧

  我知道我走着无外乎归途与末路

  辩白在开始已经失去冰冷的效力

  一切的一切在嘈杂中试图低调的歇斯底里

  

  风飞过

  这个城市忘记了哭泣

  

  (五)

  我的头发散漫而卷曲

  浅浅的眉毛如烟花般寂寞

  

  (六)

化为千风推荐访问