出国留学网挂满刀子的圣诞树

出国留学网专题频道挂满刀子的圣诞树栏目,提供与挂满刀子的圣诞树相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语双语阅读材料:挂满刀子的圣诞树

 

  时间过得很快,不知不觉已经八月末了,为了做好备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语阅读材料:挂满刀子的圣诞树”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语阅读材料:挂满刀子的圣诞树

  If you are feeling festive - a Christmas tree - might well be twinkling away in your living roomor hallway.

  如果你感受到了节日气氛,你家客厅或走廊里可能已经摆上了闪闪发光的圣诞树。

  But we bet the decorations hanging from it don't include knives, cigarette lighters and bullets.

  但是我们敢打赌,你家圣诞树上挂的装饰肯定不包括小刀、打火机和子弹。

  Vilnius Airport in Lithuania has unveiled its alternative festive tree - made entirely of itemsconfiscated from passengers.

  立陶宛的维尔纽斯机场的另类圣诞树近日亮相——都是用乘客那里没收的物品做成的。

  The tree which is 1.5m tall took just over two weeks to create - but it's not just been done forthe novelty value.

  这棵高1.5米的圣诞树只用了两周多的时间就做好了,不过做这棵圣诞树不只是为了新奇。

  "The aim is to send an educational message on the importance of aviation security," said aspokesperson from Vilnius Airport.

  维尔纽斯机场的一名发言人称:“目的是传达教育讯息,让人们知道飞行安全的重要性。”

  "The items are prohibited to carry in hand luggage and were taken away from passengersduring screening. Knives, scissors, lighters, blades, and all sorts of other dangerous goods.

  “这些禁止在手提行李中携带的物品都是安检时从乘客那里没收来的。小刀、剪刀、打火机、刀片和其他各种危险物品。”

  "So if you don't want your personal, yet prohibited, belongings to land on next year'sChristmas tree, better check out the baggage requirements before you pack for your nextflight."

  “因此如果你不想让自己的违禁私人物品挂上明年的圣诞树,在下次飞行打包前先查...