出国留学网相关文章

英语专八英译汉易错译的句型结构(1)的相关文章推荐

英语专八英译汉易错译的句型结构(1)

Kirk never has words with his neighbours. 【误译】Kirk从不与他的邻居说话. 【原意】Kirk从不与他的邻居中吵嘴. 【说明】have words with sb 是习惯用语,意为与某人吵嘴;have a word with sb 才是与某人说话的意思. We wont to smoke cigarettes before sleep. 【误译】 我们不愿睡前抽烟。 【原意】我们习惯于睡前抽烟。 【说明】句中的wont不是won't(will not),而是不及物动词,意为"习惯","惯常".可见,连小至一个逗点都不能忽视,否则就会误译罗! Why is Victor walking on air? 【误译】Victor 为什么在腾云驾雾? 【原意】Victor 为什么兴高采烈? 【说明】walk on air,为俗语,意为“兴高采烈”,“得意洋洋”。 A:He drugged David’s tea. B:You don’t say(so)! 【误译】 A:他在戴维的茶中放了毒。 B:你不要(乱)说! 【原意】 A:他在戴维的茶中放了毒。 B:真的吗! 说明 You don&... [ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八英译汉易错译的句型结构(1)的相关文章

英语专八翻译英译汉练习(6)

Learning a foreign language often involves a lot of boring memorization and verb conjugation, except in South Korea where flying punches and killer kicks are part of the curriculum. More than 40 acad...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译英译汉练习(5)

What had he been afraid of, I asked myself? That, suddenly alone, he would discover that he bored himself, or that there was, quite simply, no self there to meet? But having taken the plunge, he is no...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译英译汉练习(4)

Los Alamos National Laboratory scientists are using a new technique to see fingerprints on surfaces that typically make them invisible. The technology focuses a tight beam of X-rays on surfaces with f...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译英译汉练习(3)

Life on-line can be a much richer experience when you aren’t restricted to just written words and still pictures. Even if you’re new to the Net, you’ve probably heard aobut multimedi...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译英译汉练习(2)

正是因为不停地追求进取,我们才感到生活幸福。一件事完成后,另一件随之而来,如此连绵不绝,永无止境。对于往前看的人来说,眼前总有一番新天地。虽然我们蜗居于这颗小行星上,整日忙于锁事且生命短暂,但我们生来就有不尽的希望,如天上繁星,遥不可及。只要生命犹在,希望便会不止。真正的幸福在于怎样开始,而不是如何结束,在于我们的希翼,而并非拥有。 参考译文: We live in an ascending ...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译英译汉练习(1)

Native Produce & Animal By-products Import and Export Corporation 土产畜产进出口公司 Chemicals Import and Export Corporation 化工进出口公司 Metals & Minerals Import and Export Corporation 五金矿产进出口公司 Electronics Imp...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译汉译英范文(四)

有一种人我最不喜欢和他下棋,那便是太有涵养的人。杀死他一大块,或是抽了他一个车,他神色自若,不动火,不生气,好像是无关痛痒,使得你觉得索然寡味。君子无所争,下棋却是要争的。当你给对方一个严重威胁的时候,对方的头上青筋暴露,黄豆般的汗珠一颗颗地在额上陈列出来,或哭丧着脸作惨笑,或咕嘟着嘴作吃屎状,或抓耳挠腮,或大叫一声,或长吁短叹,或自怨自艾口中念念有词,或一串串的噎嗝打个不休,或红头涨脸如关公,种...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译汉译英范文(三)

这么美丽的玫瑰剪下来,让人心疼。她抓紧我的袖子叮咛:千万不能剪啊,玫瑰是泥土的微笑,谁忍心杀戮美得醉人的微笑? 我的灵魂悚然一惊,丑陋的泥土,卑微的泥土,朴素的泥土,因为玫瑰,露出了惊艳一笑。 因为这一笑,让人爱惜非常。 江南的紫砂壶玲珑剔透,泥人张的彩塑令人拍案叫绝,它们不都是泥土的微笑吗?弥足珍贵。即使曾丑陋,即使曾卑微,即使曾朴素,同样让人肃然起敬。 我懂得了,即使再平凡的人,也没有...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

英语专八翻译汉译英范文(二)

一个人生活在世上,就好像水泥搅拌器里的石子一样,运转起来之后,身不由己。使我们感觉到,不是某一个人的问题,而是社会问题,而是文化问题。耶稣临死的时候说:“宽容他们!他们做的他们不知道。”年轻时候读这句话,觉得稀松平常,长大之后,也觉得这句话没有力量。但是到了我现在这个年龄,才发现这句话多么深奥,多么痛心。使我想到我们中国人,成了今天这个样子,我们的丑陋,来自于我们不知道我们丑陋。我到爱荷华,我们夫...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

2014英语专八翻译汉译英范文(一)

人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。 这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有的人拖拖沓沓,蹒跚不前。也有跑入歪道的人,或跑不快还要挡道的人,或不按竞赛规则乱跑的人,都是注定要失败的。 谁能跑好这最后一圈,谁就是胜利者。 背...[ 查看全文 ]
2014-02-15

专题推荐:

推荐访问
钢结构施工员 商务英语老师 英语口语讲师 英语编辑 初高中英语老师 泉州校区英语教师 镇江校区英语教师 建筑结构设计 助理英语教师 手机结构工程师MechanicalEng 高中英语精品班教师 2015高考英语冲刺 英语自我介绍 幼教英语 2015中考英语专项复习 产品结构及外观设计工程师 2015中考英语阅读理解 2015中考英语作文范文 中考英语单项填空 2015中考英语语法重点
热点推荐
英语四级口语 英语六级真题 英语口语900句 gmat 英语故事 英语六级听力 英语四级准考证 英语六级 英语四级报名时间 英语六级报名网站