出国留学网相关文章

日常书信写作要领的相关文章推荐

日常书信写作要领

日常の手紙を書く要領 手紙は、ある特定の相手に対して、ペンと紙で話しかけるものです。それはどんなに遠くにいる人でも、またいつでも自分の好きなときに、話しかけることのできる便利なものです。その上、面と向かってはちょっと話しにくいことや、口で言うとどうも誤解されそうなことでも、手紙でならば自分の考えをもとめ、思うことをうまく書き表して、相手に伝えることができます。手紙は私たちの日常生活と切っても切れない密接なものとなり、また重要なものとなっています。 手紙には本文で述べた貿易通信文のような実用の手紙と日常の手紙とがあります。日常の手紙を書くには次のような要領があります。 1.相手が目のまえにいるつもりで、誠実にしかも礼儀と親しみをこめて書きます。 2.手紙には画一的な形式はありませんが、ある程度の習慣ができていますから、一応それを守ることが大切です。 3.相手や相手の家族に失礼にならないように、言葉遣い〔特に敬語や敬称の使い方〕には細かく気をつけて書きます。 4.あとになって取り消したり、後悔したりする恐れのあるようなことは書かないようにします。 5.出すべき時期を失わないように気をつけます。返事や礼状はすぐにだします。しかし、相手を傷つけたり、不快にしたりする内容の手紙には、数日後に冷... [ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常书信写作要领的相关文章

日常日语实用口语:顺利

うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 推荐日语学习资料:《新日本语教程初级》第1册按照日语能力考试4级即N5水平的出题要求编写。全书通过介绍主人公...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:是不是真的?

うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:逗死我了

うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:焦急,坐立不安

いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:不太满意

いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。 比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。" 就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。 日文书写日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:不赞成

いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。 比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」 用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:钦佩/佩服

あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说 「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:惹人生气

あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可...[ 查看全文 ]
2011-03-23

专题推荐:

日常日语实用口语:关心·同情

关心/気を配る·思いやる 何かありましたら、いつでもどうぞ。/有什么事请随时跟我说。 最近の勉強はどうですか。何かわからないところがあったら、言ってください。教えてあげますよ。/最近学习怎么样?有什么不懂的地方请告诉我,我来教你。 李さん、ちょっと顔色がよくないですね、どうしたのですか。/小李,你脸色不太好啊,怎么回事丫? そんなに毎晩遅くまで仕事をしては体が持たないよ。早く休んだ方が身体にい...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:请求

こんなことをお願できる筋合いではないのですが。/这种事情本来不应该求您的。 ご無理を承知でお願します。/我来求您,知道您也为难。 ご温情に甘えてお願するわけです。/承您有同情之心特来拜访的。 あなた様なればと存じまして、ご相談申し上げるのです。/我想您的话肯定行,所以我才来找您商量的。 こういう話の持って行き場は、こちら様以外にございません。/这种事只能找您帮忙了。 実は 〇〇さんを通じて、お...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

推荐访问
调研报告写作格式 高考英语写作模板 申论写作范文 范文写作大全 科技应用文写作范文 tpo25综合写作范文 托福独立写作范文 雅思写作考官范文 tpo4写作范文 综合写作 范文 英文书信范文 政务信息写作范文 消息写作范文 高中作文写作技巧 小学作文写作技巧 如何写作文提纲 如何写作文 怎样教孩子写作文 小学生怎样写作文 怎样教学生写作文
热点推荐
爱尔兰留学GMAT成绩要求 马里留学GMAT成绩要求 委内瑞拉留学GMAT成绩要求 美国留学GMAT成绩要求 土库曼斯坦留学GMAT成绩要求 加拿大留学GMAT成绩要求 秘鲁留学GMAT成绩要求 吉尔吉斯斯坦留学GMAT成绩要求 特立尼达和多巴哥留学GMAT成绩要求 印度尼西亚留学GMAT成绩要求