出国留学网相关文章

『小春日和』不是春天?的相关文章推荐

『小春日和』不是春天?

小春日和とはいつの季節のどんな気候を表しているのでしょうか? 小春日和是指什么季节的什么气候? 晩秋から初冬にかけての穏やかで暖かい天気のことです。是指从秋末到冬初的和缓温暖的天气。小春というのが陰暦で10月のことで、これは今の太陽暦で11月ころのことです。小春是指阴历十月,换算成现在的阳历则是十一月左右。この頃の陽気が春に似ていることから、小春日和といわれます。这时候的阳光和春天很相似,所以叫做小春日和。 小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科专业日语3~4年级的水平),加深了高难度部分。但是,及格线与现行测试基本相同;N2与原日本语能力测试的2级水平基本相同;N3介于日本语能力测试二级与三级之间的水平(新设);N4与原日本语能力测试的3级水平基本相同;N5与原日本语能力测试的4级水平基本相同。日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《『小春日和』不是春天?》的相关学习内容。... [ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

『小春日和』不是春天?的相关文章

“足”和“脚”的不同用法

日语里念道“あし(ASHI)”,通常有“足”和“脚”两种写法,您知道它们的区别所在吗? 首先,“足”是指从膝盖往下的部分。这从“足”字的构成便可一目了然:上面部分的“口”字,指的是“膝小僧”,即膝盖,而下面的部分便是脚,这两个部分组成的“ASHI”,写做“足”,表示从膝盖往下的部分。而“脚”,却是指腰以下的全体,如果在日语里面,说某某人“ASHI”很长,身材苗条的话,不必犹豫,肯定是“脚”。 如果...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

“には”和“では”的区别

「に」と「で」は非常に多くの用法が見られるため、ここですべての用法を列挙することはできませんが、そうした中で両者が意味的に非常に似た関係に立つことがあります。その一例として例えば次のような場合が挙げられます。由于“に”和“で”的用法非常多,所以在这里不能把它们的用法一一列举。我要谈的是两者用法中非常相似的地方。可以举以下的例子来予以说明。 広場にはたくさんの人が集まっていた。広場ではたくさんの人が...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

如何记忆日语单词和句型

就英语学习和日语学习而言,我认为还是日语相对好学一些。日语的发音简单,所以入门相对比较容易,而且文字当中有大量的汉字,中国人学起来会有一点亲切的感觉。如果我们从中学到大学一直把日语作为第一外语来学习的话,恐怕你的日语早已经佩啦佩啦(ぺらぺら叽哩瓜拉)的啦。 任何一门外语学习都需要大量的背诵和记忆,这是很让我们头疼的一件事。在日语学习当中记忆这些大量的单词和句型除了长期不懈的勤勉以外,好的学习方...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

日语词汇学习:日语副词的用途和简介

きっと [副] 1、一定,必定,准 △彼はあした、~帰ってくる。/他明天一定会回来。 2、严厉,严肃 △~なる/突然变得严厉起来 ぐっと [副] 1、用力,一口气 2、比以前更…,越发 さっと [副] 迅速,一下子 △こまかく切って~ゆでる△/切成丝焯一下 ざっと[副] 1、粗略地 △~読んだが、いい本だよ/粗读了一遍,是本好书。 2、大约,大致 じっと [副] 目不转睛,一动不动 △~見つめ...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

日语词汇学习:日语中表示人的性格和态度的副词

  A.表示对事物不斤斤计较的性格 あっさり 坦率,淡泊。 〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。 他性格坦率,真不错。 からっと 坦率、开朗。 〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。 田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。 さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。 〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。 竹...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

日语词汇学习:「わけ」的用途和使用方法简介

「わけ」日文汉字写成「訳」、和「翻訳」的「訳」一样,但在使用当中是完全不同的。用在「翻訳」时,就是和中文的“翻译”的意思完全一样,除「翻訳」外,还有「通訳」、「訳す」等。 「訳」读作「わけ」时,单独使用是“理由”“原因”,是个实意名词。 例如:今日、彼が遅刻した訳が分からない。 (搞不清楚他今天迟到的原因。) 訳も無いのに彼は遅刻した。 (没有什么理由,他就迟到了。) 一般情况下,组成惯用形较...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

日语词汇学习:日语学习中的音读和训读学习

日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。 每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。 “音读”模仿汉字的读音,...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

日语词汇学习:日语助词は和が超使用和总结

「は」和「が」是日语助词中使用频率极高的两个助词,也是比较难以掌握的语法点。为了更好地区别这两者之间的不同,我们先运用日本语言学家佐治圭三先生在《日本语的表现研究》中关于这两个词的一些论述。 「は」:具有表示大前提与小前提的作用。大前提指句子的主题,即指「は」具有指示主题的作用,叙述部分被限定在这个主题内。“主题”的统管力一直到“叙述”部分结束,它关系到一个句子的末尾,有时会越过句号,关系到下...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

日语词汇学习:漫谈汉语和日语的术语翻译

如果中国举办个“新词奖”的话,“人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自日本,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来进入汉语的日语词汇还有:写真(照片)、料理(饭菜)、便当(盒饭)、欧巴桑(老女人,贬)、艺能界(娱乐圈)、花火(烟火)、攻略(游戏流程)、暴走族(飞车党)、量贩(大量购买)、女优(女演员)……这些词大多由台湾香港传入大陆。不过日语的“...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

日语词汇学习:词汇:「上手です」和「得意です」的区别?

他人のことを言うときには「得意」、「上手」ともに用いることが可能ですが、自分の技量について述べるときは「得意」は使えても「上手」は使いづらい印象があります。 提到他人的事情时,「得意」、「上手」都可以使用,但叙述关于自己的技能时,会有如下的印象,可以用「得意」,却不便用「上手」。 この違いはやはり両者の意味的な違いに起因しているようです。どちらも技量を述べるのに用いられますが、「得意」は主体自身が...[ 查看全文 ]
2011-03-30

专题推荐:

推荐访问
除夕是不是情人节 2月2日是不是情人节 成绩不是很理想 洗碗也不是一件容易的事呀 冬天来了春天还会远吗 画一幅春天的画 请相信你的儿子我不是懦夫 和春天约会 爱驻春天 春天思绪 这可不是我的风格 春天里的发现 春天 经典散文 春天里的梦 与春天相伴 心中的春天 不是我的佣人 李春天的春天 生机勃勃的春天 一起找春天
热点推荐
加拿大留学GMAT成绩要求 古巴留学GMAT成绩要求 东帝汶留学GMAT成绩要求 北马里亚纳留学GMAT成绩要求 马里留学GMAT成绩要求 毛里塔尼亚留学GMAT成绩要求 哥伦比亚留学GMAT成绩要求 俄罗斯留学GMAT成绩要求 吉布提留学GMAT成绩要求 瑙鲁留学GMAT成绩要求