出国留学网相关文章 日文绕口令的相关文章推荐
日文绕口令
1.まじゅつしまじゅつしゅぎょうちゅう(魔術師魔術修業中)2.みょうえしょうにんじゅじょうざぜんず(明恵上人樹上座禅図)3.すずきすぐつづきにずつきつぎつづきすぐすずきにずつきつぎにつづく(鈴木、すぐ都築に頭突き。次、都築、すぐ鈴木に頭突き。次に続く)4.こうごうせいごうせいどくせいかごうぶつ(光合成合成毒性化合物)5.やすはつバスガスばくはつ(やすはつバスガスばくはつ)6.こうかきょうきょうきゃく(高架橋橋脚)7.しゅくちょくしつにしゅくちょくしてしくはっく(宿直室に宿直して四苦八苦)8.じょせつしゃじょせつさぎょうちゅう(除雪車除雪作業中)9.ほうしゃせんしょうしゃそうちしょうしゃせきにんしゃ(放射線照射装置照射責任者)10.おあややははおやにおあやまりなさい(お綾や、母親におあやまりなさい)
日语知识点:全称日本语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日文绕口令》的相关学习内容。...
[ 查看全文 ]
日文绕口令的相关文章
几个最流行的词(中日文详解)
几个最流行的词(中日文详解)
◆Dice-K「だいすけ」と読ませる。米大リーグ、ボストン·レッドソックスの松坂大輔投手のアメリカでのニックネーム表記。さいころを意味するダイスとスコアブックで三振の記号Kを合成。 ◆Dice-K读作“だいすけ(DAISUKE)”。是美国职棒大联盟——波士顿红袜子队投手松坂大辅在美国的绰号。这是由表示色子的Dice和在比赛计分表中代表三振的记号K所合成的词。
◆...[ 查看全文 ]
日文“好きだ”跟“愛してる”的分别
日文“好きだ”跟“愛してる”的分别,大约等于中文的“喜欢你”跟“爱你”的分别吧。可是辞典或参考书却没有解释详细有甚么分别,祗见到有时用“好きだ”,有时用“愛してる”,有点糊涂。
问起一位日本同事这两个词有甚么分别,他一时也不知怎么解释。
后来我问他,会否跟恋爱的深浅有关呢。因为看过的日剧,及日本电视节目如“学校へ行こう”,未成为恋人前,爱的告白总是用“好きだ”,先为恋人后,则多用“爱してる”。
...[ 查看全文 ]
日语词汇指导:日文版麦当劳菜单
マクドナルドのメニュー 麦当劳菜单 ハンバーガー 汉堡包 チーズバーガー 吉士汉堡包 ダブル.バーガー 双层汉堡包 ダブル.チーズバーガー 双层吉士汉堡包 ビッグマック 巨无霸 フィレオフィッシュ 麦香鱼 チキンバーガー 麦香鸡 チキン.マクナゲット 麦乐鸡 アップル.パイ 苹果派 パイナップル.パイ 菠萝派 チョコレート.サンデー 朱古力圣代 パイナップル.サンデー 菠萝圣代 ...[ 查看全文 ]
日语分类词汇:有关财务方面的日文
日语 中文————————————————
売上総利益率 毛利率
受取手形 应收票据
売掛金 赊销货款
運転資金 周转资金
売り上げ原価 销售成本
裏書き 背书、签注
売上高 销售额
受取利息 收领利息
営業権 营业权
営業...[ 查看全文 ]
日语分类词汇:国际信用卡,中国信用卡日文说法
国際クレジットカード 国际信用卡
マスターカード(Master Card) 万事達卡 Wan4shi4da2ka3
ビザカード(VISA Card) 維薩卡 Wei2sa4ka3; 威士卡 Wei1shi4ka3
アメリカンエキスプレスカード(American Express Card) 運通卡 Yun4tong1ka3
ダイナースカード(Diners Club Card) 大来卡 Da...[ 查看全文 ]
日语分类词汇:中文新名词的日文说法
千喜年 ミレニアム 上网 インタネットに接続する、アクセスする 吉祥物マスコット 二恶英ダイオキシン 按揭 ローン 伟哥 バイアグラ 电子商务 Eコマース、電子商ひきと引取り 一国两制 一国二制度 比萨饼ピザ 部优 政府の認定した優秀商品 超市 スーパー(マーケット) 炒股 株式投資する 炒鱿鱼くびにする、解雇する 成人商店 大人のおもちゃ商店 酬宾 謝恩セール、バーゲンセール 传媒...[ 查看全文 ]
日语分类词汇:切忌望文生义的日文汉字
愛人(あいじん)情妇 朝飯前(あさめしまえ) 简单 暗算(あんざん)心算 石頭(いしあたま) 死脑筋的人 一味(いちみ) 同类 浮気(うわき) 见异思迁 得体(えたい) 来历、身份 演出(えんしゅつ) 监制 遠慮(えんりょ)客气 大方(おおかた)大众 大手(おおて) 大型厂商、企业 大家(おおや) 房东 女将(おかみ) 老板娘 十八番(おはこ)最得意拿手的 改行(かいぎょう) 作文时换行 外人(が...[ 查看全文 ]
日文中的谚语(6)
うち まえ のや いぬ 家の前の 痩 せ犬----很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。
うど たいぼく31、大草包----独活の大 木[解释]:“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。
うし がみ ひ32、恋恋不舍---...[ 查看全文 ]
日文中的谚语(5)
おんばひがさ24、娇生惯养----乳母日傘[解释]:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。
のう たか つめ かく25、真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は 爪を隠す。[解释]:真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不...[ 查看全文 ]
日文中的谚语(4)
だいこん まさむね き13、“宰鸡焉用牛刀”----「大根 を正宗 で切るなかれ」 [解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。
すずめ なみだ14、“微乎其微”----「雀 の 涙」 [解释]:麻雀本身就很...[ 查看全文 ]