德国:2000人参加没有主人的生日派对惹事端的相关文章
盘点:世界上著名的中国战地记者
这是一群与死神经常擦肩而过的人,也是一群看似与战争无关的局外人,他们冒险、冲动、热情、充满责任感,他们的工作就是力争在被不可预料的枪击、炸弹、导弹或地雷夺去生命之前,用文字、声音或图像将战争记录下来,向世界真实传递着战争的残酷。
据媒体监测机构“新闻标志运动”12月27日发布的数据显示,2010年全球共有105名记者遇害。这一数字更加直观的显示了战地记者这一职业的风险与伟大。
战地记者实拍美军...[ 查看全文 ]
被华人翻唱最多的日本女歌手
中岛美雪,介个日本女人绝对是大神一个,邓丽君、王菲啥的在她面前真不好意思称“天后
中岛美雪(艺名采与本名读音相同的平假名写法中島みゆき),1952年2月23日出生于日本北海道札幌市,出身于带广市的创作型女歌手、广播主持人,于1975年出道,1980年代受到极大欢迎,至今仍受到普遍的支持。
虽然在华人地区并非人人都认识中岛美雪,但是大概很少人没听过改编自中岛美雪作品的华语翻唱歌。中岛...[ 查看全文 ]
组图:中共党员中的早期留学生
周恩来(中)与留日同学在东京合影
中共党员中的早期留学生,这里指的是1921年中共成立前后曾经有出国留学经历且加入中共的人。这个群体中的绝大多数人,把自己的终生奉献给了自己的理想和事业,并成为中共第一代领导集体中的重要成员。1917年,周恩来和邓子恢赴日本留学。五四运动后,周恩来、蔡和森、陈毅、邓小平、赵世炎、陈乔年、陈延年、王若飞、罗亦农、彭述之、向警予、朱德、蔡畅、聂荣臻、李维汉...[ 查看全文 ]
析80后留学生五大族群的美国梦 半梦半醒爱恨交织
毕业了!在美发展的80后多拥有硕士或博士学位。(美国《世界日报》档案照)
据美国《世界日报》报道,“Time and time again you ask me 问我到底爱不爱你?Time and time again I ask myself 问自己是否离的开你?Time and time again you ask me 问我到底恨不恨你?Time and time again I as...[ 查看全文 ]
留英遭遇的“囧”事
大学毕业后,我和很多年轻人一样,怀揣理想奔赴英国留学。在英国的那两年,如今回想起来,那些我所拥有过的快乐片段,背井离乡的寂寞和彷徨不安,都成了美好的回忆,成了我成长的动力,我清楚那必定是我人生中浓墨重彩的一笔。
留学,并不是一条逃避国内压力的捷径,那里不是天堂,它是一条布满荆棘的道路。每一位留学生都会面临友情、爱情的矛盾,还要攻克语言关、学习关、生活和工作关等种种关卡。我坚信,真正的留学生都是勇...[ 查看全文 ]
老华人眼里的美国普通老百姓
来到美国的时间长了,对美国普通老百姓接触多了,也就逐渐对他们的思想感情、生活习惯了解了。大多数的美国人都是什么样的人呢?听听老华人对他们的一些看法吧。
1、他们深信宪法是至高无上的;
2、他们期待政治家们对民众的要求有所反应,普遍认为议会系统效率不高并且很滑稽;
3、他们经常觉得华盛顿(美国首府)没有足够地听取人民的声音;
4、他们即使不使用法庭,但对法治系统很相信。如果和别人发生纠纷...[ 查看全文 ]
德国幼儿园如何培养儿童的
羊城晚报报道 对于一个德国孩子而言,他们要在幼儿园里度过将近4000个小时。在这期间,德国孩子都学到了些什么呢?
3年中,孩子们参观了警察局,学习了如何报警,如何处理遇到坏人的情形,了解警察是用来做什么的。
孩子们参观了消防警察局,跟消防警察们一起学习灭火知识、躲避火灾的常识;参观了邮局,看看一封信是如何从家里到达邮局,又被投递出去的;参观了市政府,认识市长,看看这个为他们服务的市长是什么样子的...[ 查看全文 ]
宋美龄在美国的最后岁月
“一位乱世里的非凡女人影响了20世纪中国史”,美国前国务卿基辛格曾如此评价宋美龄。作为“上世纪30到50年代一直代表中国面向西方世界的标志性面孔”,宋美龄的魅力和人们对她的好奇丝毫不因其成为历史人物而稍减。她逝世不过六年光景,却已有两本关于她的英文传记问世。近日,美国知名女性传记作家汉娜·帕库拉完成了最新的传记作品《最后的皇后》,在这部被基辛格称为“盖棺论定的权威之作”里,作者以787页的篇幅及大...[ 查看全文 ]
留学美国必须知道的五大文化
自由女神像,芭比娃娃,《美国哥特式》,野牛镍币和山姆大叔称为美国文化的五大象征。美国人还把“山姆大叔”诚实可靠、吃苦耐劳以及爱国主义的精神视为自己民族的骄傲和共有的品质。
自由女神像
自由女神像自从自由女神像于1886年屹立于纽约湾起,它一直是对新到达的移民美国梦的许诺。
是法国在1876年赠送给美国独立100周年的礼物。美国的自由女神像坐落于美国纽约州纽约市附近的自由岛,是美国重要的观...[ 查看全文 ]
美国人是怎么读中国人的姓的?
1980年代以前,美国的华人从台湾、香港来的居多。在用英文拼写自己的姓时,当然希望美国人能根据他们的拼写读出中文的发音。因为台湾和香港等地不应用汉语拼音,只有注音符号,这倒简单了,一般都根据英文的习惯用法和发音拼写自己的姓。我表姐从1960年代从台湾去美国读书。她姓李,英文恰好有这个姓LEE。如果中国人姓杨也没关系,英文中有YONG,其发音和中文的杨一样。但大部份中国人的姓在英语中是没有相应的...[ 查看全文 ]