解读:英式幽默
了解英式幽默,推荐先读一下英国学者 Kate Fox 。文章中有很多关于英式幽默的原则,首要的是下面这两条: Rule 1 English are probably more acutely sensitive than any other nation to the distinction between 'serious' and 'solemn', between 'sincerity' and 'earnestness' 就是说尽管我们不一定最幽默、最会讽刺,但是英国人确实要比其他民族更在意“严肃”与“肃穆”、“真诚”与“过分认真”的区别(翻译来源:《英国人的言行潜规则》姚芸竹译)。除此之外,尽量不要情感外露,不要有太大的情绪起伏,尽量保持淡定,保持冷静。 Rule 2 'Oh, come off it!' 哥们,快别吹了! 不要在英国人面前老说自己有知识有本事,做人要低调。 英文中有这样的一个词,叫做dead pan,专指那些说话的时候皮不笑肉也不笑的人。他说了一件事,大家明明觉得很好笑,但是他本人却是一本正经的,没有笑,人们就会困惑到底要不要笑,他讲的到底是不是笑话。 幽默感是英国人的的自带技能。在其他国家及地区,幽默是要分场合分时间的。英国人倒是不管这... [ 查看全文 ]解读:英式幽默的相关文章