俄语阅读:金钱与爱情(中俄对照)【俄语阅读】
Деньги ? очень важная составляющая брака. Скажу больше, в плохие времена брак сохраняют не чувства и отношения, а совместно нажитое имущество. Ну действительно,пара, обремененная машинами, квартирами и загородными домами имеет больше шансов прожить вместе жизнь, чем пара голодранцев. И не только потому, что жалко делиться, хотя это тоже важно. Имущество ? это хозяйство, которое требует средств, времени и внимания. Таким незатейливым образом рождаются общие интересы. 金钱----婚姻中很重要的组成部分。说的直白一点,要想维持一场没有爱情的婚姻依靠的并不是感情和关系,而是两个人的共同财产。那么事实上,那些拥有汽... [ 查看全文 ]俄语阅读:金钱与爱情(中俄对照)【俄语阅读】的相关文章
俄语阅读:中俄对照俄罗斯记者亚历山大 阿斯塔非耶夫在明斯克被捕 【俄语阅读】
俄罗斯记者亚历山大 阿斯塔非耶夫在明斯克被捕 В Минске арестован российский журналист Александр Астафьев 邦本网来自12月21日莫斯科之声的消息,明斯克被捕的圣彼得堡记者亚历山大 阿斯塔非耶夫宣布绝食。“我的地区”报记者阿斯塔非耶夫已被捕2天,他表示,到目前为止还没有见过俄罗斯外交官。 Арестованный ...[ 查看全文 ]俄语阅读:中俄对照最后一只青蛙送给追逐梦想的人们【俄语阅读】
Жили-были маленькие лягушата... 从前有一群小青蛙...... … которые организовали соревнования по бегу. 他们组织了赛跑比赛。 Их цель была забраться на вершину башни. 他们的终点是爬上塔顶。 Собралось много зрит...[ 查看全文 ]俄语阅读:中国走钢丝的人创造了新的世界纪录(中俄对照)【俄语阅读】
Китайские канатоходцы установили новый мировой рекорд 中国走钢丝的人创造了新的世界纪录 Мировой рекорд установили во вторник два китайских акробата. Им удалось пройти по канату на высоте 260 метров и разми...[ 查看全文 ]俄语阅读:()莱蒙托夫的诗《不是,我这样热爱着的并不是你 》【俄语阅读】
Нет, не тебя так пылко я люблю… 《不是,我这样热爱着的并不是你 》 Нет, не тебя так пылко я люблю, 不是,我这样热爱着的并不是你, Не для меня красы твоей блистанье: 你美丽的容颜也打动不了我的心: Люблю в тебе я прошлое стра...[ 查看全文 ]