出国留学网相关文章 《狼》原文及赏析的相关文章推荐
《狼》原文及赏析
《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。下面是出国留学网的小编为大家精心整理的“《狼》原文及赏析”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容请持续关注出国留学网!《狼》原文及赏析原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦...
[ 查看全文 ]
《狼》原文及赏析的相关文章
《茅屋为秋风所破歌》原文及赏析
茅屋为秋风所破歌抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《茅屋为秋风所破歌》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。茅屋为秋风所破歌唐代·杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。...[ 查看全文 ]
《念奴娇·赤壁怀古》原文及赏析
念奴娇·赤壁怀古抒发了作者热爱祖国山河、羡慕古代英杰、感慨自己未能建立功业的思想感情。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《念奴娇·赤壁怀古》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。念奴娇·赤壁怀古宋代·苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑...[ 查看全文 ]
《生于忧患,死于安乐》原文及赏析
生于忧患,死于安乐是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《生于忧患,死于安乐》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。生于忧患,死于安乐先秦·孟子及其弟子舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾...[ 查看全文 ]
《小石潭记》原文及赏析
小石潭记以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《小石潭记》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。小石潭记唐代·柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百...[ 查看全文 ]
《醉翁亭记》原文及赏析
醉翁亭记表明了作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于与民同乐之中。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《醉翁亭记》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。醉翁亭记宋代·欧阳修环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓...[ 查看全文 ]
《浣溪沙·徐州藏春阁园中》译文及注释
这首《浣溪沙》,可以说是苏词任徐州知府时期的代表作品之一。下面是出国留学网小编为大家整理的:《浣溪沙·徐州藏春阁园中》译文及注释,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注出国留学网。浣溪沙·徐州藏春阁园中宋代:苏轼惭愧今年二麦丰,千畦细浪舞晴空。化工余力染夭红。归去山公应倒载,阑街拍手笑儿童。甚时名作锦薰笼。译文及注释译文难得今年大麦和小麦丰收,千亩地绿浪渲染了整个天空。天工造化,花朵颜色极为鲜艳。山简...[ 查看全文 ]
《春游》译文及注释
《春游》这首诗是作者一次春游后所作,下面是出国留学网小编为大家整理的:《春游》译文及注释,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注出国留学网。春游宋代:王令春城儿女纵春游,醉倚层台笑上楼。满眼落花多少意,若何无个解春愁?译文及注释译文春天里城中的儿女纵情地春游,微醉时斜倚高台欢笑地登上高楼。满眼落花纷飞,让人生出多少惜春情意,为什么没有一个人懂得春将归去的忧愁!注释⑴春城:指扬州。⑵层台:高台。⑶若何:...[ 查看全文 ]
《重送裴郎中贬吉州》译文及注释
《重送裴郎中贬吉州》是唐代诗人刘长卿的作品,下面是出国留学网小编为大家整理的:《重送裴郎中贬吉州》译文及注释,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注出国留学网。重送裴郎中贬吉州唐代:刘长卿猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。译文及注释译文黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。...[ 查看全文 ]
《别离》译文及注释
《别离》这首诗,叙离别而全无依依不舍的离愁别怨,写得慷慨激昂,议论滔滔,形象丰满,别具一格。下面是出国留学网小编为大家整理的:《别离》译文及注释,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注出国留学网。别离唐代:陆龟蒙丈夫非无泪,不洒离别间。杖剑对尊酒,耻为游子颜。蝮蛇一螫手,壮士即解腕。所志在功名,离别何足叹。译文大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样...[ 查看全文 ]
《春望》原文及赏析
春望这首诗格律严整,对仗精巧,声情悲壮,表现了诗人爱国之情。以下是出国留学网小编为大家精心整理的《春望》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注出国留学网。春望唐代·杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。...[ 查看全文 ]