出国留学网相关文章

烛之武退秦师原文的相关文章推荐

烛之武退秦师原文

《烛之武退秦师》这篇文章选自《左传》,故事的内容是烛之武劝退秦国的军队。下面是由出国留学网小编为大家整理的“烛之武退秦师原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。烛之武退秦师原文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。烛之武退秦师翻译(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中... [ 查看全文 ]

烛之武退秦师原文的相关文章

穿井得一人翻译与原文

文言文穿井得一人如何去翻译?不知道的考生可以看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“穿井得一人翻译与原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!穿井得一人翻译宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事...[ 查看全文 ]

曹操短歌行翻译原文及赏析

曹操写的短歌行每句都要怎么翻译,这篇文章又要怎么赏析?尚不了解的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“曹操短歌行翻译原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!短歌行翻译原文原文短歌行两汉:曹操对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从...[ 查看全文 ]

春望的意思和原文

不知道如何去翻译春望这首诗?下面由出国留学网小编为你精心准备了“春望的意思和原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!春望的意思和原文春望的意思长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在州音讯难得,一信抵值万金。愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不...[ 查看全文 ]

春望是什么意思及原文

如何去翻译古诗春望这首诗,不知道的朋友可以来学学,下面由出国留学网小编为你精心准备了“春望是什么意思及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!春望是什么意思及原文春望是什么意思"春望"这个词意思就是春天时看到的。春望翻译长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在州音...[ 查看全文 ]

春望意思及原文

古诗春望如何去翻译?不知道如何翻译的考生可以来学习一下,下面由出国留学网小编为你精心准备了“春望意思及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!春望意思及原文春望意思长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发...[ 查看全文 ]
2020-11-05

专题推荐:

陈情表原文和翻译

《陈情表》是李密的文章,是我国文学史上抒情文的代表作之一。下面是由出国留学网小编为大家整理的“陈情表原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈情表原文臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(z...[ 查看全文 ]

使至塞上赏析及原文

在学习古诗的过程中,除了要了解它的大意之外,我们也要学会去赏析和欣赏它。下面是由出国留学网小编为大家整理的“使至塞上赏析及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。使至塞上赏析开元二十五年(737)河西节度副大使崔希逸战胜吐蕃,唐玄宗命王维以监察御史的身份出塞宣慰,察访军情。这实际是将王维排挤出朝廷。这首诗作于赴边途中。“单车欲问边”,轻车前往,向哪里去呢?“属国过居延”,居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边...[ 查看全文 ]

黄鹤楼赏析及原文

古诗词是我们中华文化传承之中非常重要的一部分,那么这一次,你是否有好好的学习和复习呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“黄鹤楼赏析及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。黄鹤楼赏析这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此...[ 查看全文 ]

孙权劝学原文翻译

《孙权劝学》是一篇有名的文章,“士别三日”“刮目相待”就是出自这里。下面是由出国留学网小编为大家整理的“孙权劝学原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。孙权劝学原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略...[ 查看全文 ]

草船借箭的缩写及课文原文

从草船借箭中,我们看到了诸葛亮的聪明才智,想要了解草船借箭的小伙伴快来看看吧!下面由出国留学网小编为你精心准备了“草船借箭的缩写及课文原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!草船借箭的缩写周瑜见诸葛亮如此才干,心里很妒忌,总想下手段。周瑜便设计,用和曹军要水上交战为借口,让诸葛亮,十天内造十万支箭,诸葛亮却说:“只用三天。”周瑜听了大喜,让诸葛亮立下了军令状,并为他设宴。诸葛亮走后便让鲁...[ 查看全文 ]
推荐访问
太原文员招聘 山西太原文综高考时间 伤寒论原文 道原经原文及译文 《黄帝四经》十大经·顺道原文 论语八则原文及翻译 修务训原文及译文 兵略训原文及译文 览冥训原文及译文 地形训原文及译文 天文训原文及译文 俶真训原文及译文 余力学文原文及译文 谨原文及译文 好生原文 三恕原文 致思原文及译文 儒行解原文 相鲁原文 五帝德原文
热点推荐
短文学 内涵笑话 三年级语文暑假作业答案 五年级上册语文试卷 想念的句子 伤心的句子 五代十国故事 优秀家长事迹材料 伤感留言 期中总结