出国留学网相关文章

孙权劝学原文翻译注释的相关文章推荐

孙权劝学原文翻译注释

“士别三日当刮目相待”这句话就出自于《孙权劝学》,这篇文是节选自北宋司马光的《资治通鉴》。下面是由出国留学网小编为大家整理的“孙权劝学原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。孙权劝学原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。孙权劝学翻译当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。孙... [ 查看全文 ]

孙权劝学原文翻译注释的相关文章

核舟记原文及赏析

核舟记讲述了明代匠人王叔远用核桃雕刻小舟的一篇说明文。下面是由出国留学网小编为大家整理的“核舟记原文及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。核舟记原文明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水...[ 查看全文 ]

古诗十九首原文及赏析

古诗十九首是乐府古诗,五言组诗。有很大的艺术价值,值得品读。下面是由出国留学网小编为大家整理的“古诗十九首原文及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。古诗十九首原文《行行重行行》之一行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。(也可写作“行行复行行”)《青青...[ 查看全文 ]

荔枝蜜原文 课文荔枝蜜赏析

通过对使至塞上的阅读,我们能够领略作者写作的背景,也能从中学到许多。以下是由出国留学网小编为大家整理的“荔枝蜜原文 课文荔枝蜜赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。荔枝蜜原文花鸟草虫,凡是上得画的,那原物往往也叫人喜爱。蜜蜂是画家的爱物,我却总不大喜欢。说起来可笑。孩子时候,有一回上树掐海棠花,不想叫蜜蜂螫了一下,痛得我差点儿跌下来。大人告诉我说:蜜蜂轻易不螫人,准是误以为你要伤害它,才螫;一螫,它自己...[ 查看全文 ]

使至塞上原文 王维使至塞上翻译

通过对使至塞上的阅读,我们能够领略作者写作的背景,也能从中学到许多。以下是由出国留学网小编为大家整理的“使至塞上原文 王维使至塞上翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。使至塞上原文单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。使至塞上注释使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。属...[ 查看全文 ]

凡卡课文原文 小学课文凡卡赏析

在学习的过程中,课本上的知识点能够帮助我们成长许多,所以要认真学习。以下是由出国留学网小编为大家整理的“凡卡课文原文 小学课文凡卡赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。凡卡课文原文九岁的男孩凡卡·茹科夫三个月前被送到靴匠阿里亚兴的铺子里来做学徒。在圣诞节的前夜,他没有上床睡觉。他等到老板夫妇和师傅们出外去做晨祷后,从老板的立柜里取出一小瓶墨水和一支安着锈笔尖的钢笔,然后在自己面前铺平一张揉皱的白纸,写起...[ 查看全文 ]

北冥有鱼原文及翻译

你知道《北冥有鱼》这篇文言文的作者要表达什么样的观点吗?下面是出国留学网小编为大家整理的“北冥有鱼原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。北冥有鱼原文北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者...[ 查看全文 ]

前赤壁赋赏析及原文

《前赤壁赋》是苏轼的作品,去欣赏他的这篇赋吧。下面是出国留学网小编为大家整理的“前赤壁赋赏析及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。前赤壁赋原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,...[ 查看全文 ]

卜算子咏梅赏析及原文

在学习的过程当中,我们往往要深入文章,去进行赏析和品味,这才会有助于我们学习成绩的提高。下面是由出国留学网小编为大家整理的“卜算子咏梅赏析及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。卜算子咏梅赏析陆游此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。词的上半阕着力渲染梅的落寞凄清、饱受风雨之苦的情形。陆游曾经称赞梅花“雪虐风饕愈凛...[ 查看全文 ]

归去来兮辞原文与翻译

《归去来兮辞》是陶渊明的作品,你弄懂它的意思了吗?下面是出国留学网小编为大家整理的“归去来兮辞原文与翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。归去来兮辞原文余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何...[ 查看全文 ]

浪淘沙北戴河赏析及原文

《浪淘沙北戴河》学了之后,得出什么理解?快去欣赏一下吧。下面是出国留学网小编为大家整理的“浪淘沙北戴河赏析及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。浪淘沙北戴河原文大雨落幽燕,白浪滔天,秦皇岛外打鱼船。一片汪洋都不见,知向谁边?往事越千年,魏武挥鞭,东临碣石有遗篇。萧瑟秋风今又是,换了人间。浪淘沙北戴河注释⑴浪淘沙:词牌名。北戴河:在河北省东北部渤海边秦皇岛市西南海滨,是著名夏季休养地。[8]⑵幽燕:古幽...[ 查看全文 ]
推荐访问
日语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 管理+翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 韩语翻译文员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 北京翻译研修学院 翻译类 高中英语作文及翻译 英语作文在线翻译 50字英语作文带翻译 专八翻译
热点推荐
古风句子 企业年检 税务自查报告 团日活动主题 笑话 隋唐故事 车辆年检 推理故事 雨水 公文写作