出国留学网相关文章

古人谈读书翻译原文及注释的相关文章推荐

古人谈读书翻译原文及注释

《古人谈读书》是小学的经典课文,相信大家肯定都学过吧,你还记得它的原文及翻译吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“古人谈读书翻译原文及注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。古人谈读书翻译原文及注释原文:敏而好学,不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默而识之,学而不厌,诲人不倦。余尝谓读书有三到,谓心到、眼到、口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口岂不到乎?盖士人读书,第一要有志,第二要有识,第三要有恒。有志则断不甘为下流;有识则知学问无尽,不敢以一得自足,如河伯之观海,如井蛙之窥天,皆无识者也;有恒则断无不成之事。此三者缺一不可。详细翻译:天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦。我曾经说:读书讲究“三到”,即读书时要专心,要认真看,要诵读。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看;心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算记住了,也记不长久。这三到中,心到最重要。若心神集中了,眼和口还会不集中吗?士人读书,第一要有志向,第二要有见识,第三要有恒... [ 查看全文 ]

古人谈读书翻译原文及注释的相关文章

2022最新自相矛盾原文及翻译注释

《自相矛盾》出自《韩非子·难一》寓言故事,下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新自相矛盾原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新自相矛盾原文及翻译注释原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。详细翻译:有一个楚国人,既...[ 查看全文 ]

2022精选杨氏之子原文及翻译注释

《杨氏之子》是小学的经典课文,相信大家肯定都学过吧,你还记得它的原文及翻译吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选杨氏之子原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选杨氏之子原文及翻译注释原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”详细翻译:梁国一户姓杨的人家家里...[ 查看全文 ]

2022通用伯牙鼓琴原文及翻译注释

“伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴, 巍巍乎若太山。”下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022通用伯牙鼓琴原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022通用伯牙鼓琴原文及翻译注释原文:伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,...[ 查看全文 ]

2022精选书戴嵩画牛注释原文及翻译

还记得你曾经学过的文言文《书戴嵩画牛》吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选书戴嵩画牛注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022精选书戴嵩画牛注释原文及翻译原文:蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有...[ 查看全文 ]

2022最新学奕的翻译文和原文注释

还记得你曾经学过的文言文《学弈》吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新学奕的翻译文和原文注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新学奕的翻译文和原文注释原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。详细翻译:弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两...[ 查看全文 ]

2022最新两小儿辩日原文及翻译注释

《两小儿辩日》是小学的经典课文,相信大家肯定都学过吧,你还记得它的原文及翻译吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022最新两小儿辩日原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。2022最新两小儿辩日原文及翻译注释原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿曰:"我以日初出远,而日中时近也。"。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不...[ 查看全文 ]

声律启蒙:笠翁对韵原文(完整版)

你知道笠翁对韵吗?《笠翁对韵》作者李渔,包罗天文、地理、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。是学习写作近体诗、词,用来熟悉对仗、用韵、组织词语的启蒙读物。以下是由出国留学网小编为大家精心整理的“声律启蒙:笠翁对韵原文(完整版)”,仅供参考,希望能够帮助到大家。声律启蒙:笠翁对韵原文(完整版)卷 一一 东天对地,雨对风。大陆对长空。山花对海树,赤日对苍穹。雷隐隐,雾蒙蒙。日下对天中。风高秋月白,雨霁...[ 查看全文 ]

《笠翁对韵》全文完整版原文

天对地,雨对风,诗词押韵、对仗朗朗上口。《笠翁对韵》是从前人们学习写作近体诗、词,用来熟悉对仗、用韵、组织词语的启蒙读物。下面是由出国留学网小编为大家整理的“《笠翁对韵》全文完整版原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。《笠翁对韵》全文完整版原文卷 一一 东天对地,雨对风。大陆对长空。山花对海树,赤日对苍穹。雷隐隐,雾蒙蒙。日下对天中。风高秋月白,雨霁晚霞红。牛女二星河左右,参商两曜斗西东。十月塞边,飒飒...[ 查看全文 ]

2022最新子虚赋原文及翻译

关于《上林赋》姊妹的《子虚赋》你知道多少呢?对于西汉文学家司马相如先生怎么看。下面是由出国留学网编辑为大家整理的“2022最新子虚赋原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。原文楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。...[ 查看全文 ]

关于上林赋原文完整版4184字

对于西汉的文学家、辞赋家司马相如,大家了解多少呢?其文章《上林赋》知道多少呢?下面是由出国留学网编辑为大家整理的“关于上林赋原文完整版4184字”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。关于上林赋原文完整版4184字原文亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论...[ 查看全文 ]
推荐访问
俄语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 日语翻译 蒙古人 中文翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 销售部日语翻译 送孩子出国读书 专职翻译 英语翻译助理家教早教 英语日语口译翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 翻译兼跟单员 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 读书笔记500字
热点推荐
心想作文 海地留学签证申请注意事项 阿曼大学工程专业申请条件 布基纳法索大学奖学金制度 塔吉克斯坦大学医学专业申请条件 美属萨摩亚留学签证流程 禁烟标语 梵蒂冈大学商科专业排名 以色列留学注意事项 克罗地亚留学签证申请注意事项