出国留学网

目录

俄语阅读:中俄对照:黑色的金子【俄中对照】

字典 |

2011-03-09 21:55

|

推荐访问

俄语金子

【 liuxue86.com - 阅读\写作\预测 】

ЧЁРНОЕ ЗОЛОТО 黑金
Нефть ---могучая сила индустрии .Это, прежде всего , бензин , мазут , керосин , дизельное и реактивное топливо . Словно горячая кровь,питает она промышленные и транспортные двигатели,приводит в движение автомобили и самолёты,теплоходы и тепловозы.Нефть ---также исходный материал для производства множества вещей, которые прочно вошли в наш быт . Из неё делают вазелин и парафин ,лекарства и духи , мыло и краски,синтетический каучук и смазочные масла ,асфальт и лаки --всего свыше семисот различных продуктов. 石油是工业的强大动力。最主要的是汽油,重油,煤油,柴油机燃料和喷气燃料。石油象热血一样,供养着工业和交通运输用的发动机,使汽车和飞机,内燃机船和内燃机车发动起来。石油还是生产我们日常生活中很多东西的原料。从石油中可以生产出凡士林和石蜡,药品和香水,肥皂和颜料,合成橡胶和润滑油,沥青和漆------一共有七百多种各式产品。
Недаром нефть называют «чёрным золотом».Она имеет исключительное значение для всего народного хозяйства.За годы Советской власти нефтяная промышленность превратилась в мощную отрасль экономики . Добыча нефти возросла более чем в десять раз. 难怪石油被称作《黑色的金子》。它对整个国民经济都有非常重要的作用。苏维埃政权年代,石油工业成为了强大的经济部门。石油的开采量增加了9倍多。
Непрерывно совершенствуется техника разработки нефтяных месторождений. Подлинную революцию произвёл здесь турбобур. Советскими инженерами создан многоступенчатый турбобур,который показал высокие результаты при проходке горных пород.Значительно увеличились скорость и глубина бурения скважин.До 1918 года глубина скважин редко превышала 400--500 метров.В настоящее время советские бурильщики проходят скважины глубиной в 5 тысяч метров.И это ещё не предел.Замечательные перспективы обещают внедрение нового забойного двигателя ---электробура.Разрабатывается прогрессивный метод проходки --- вибробурение.При этом методе порода разрушается при помощи гидравлического вибратора . 油田开采技术在不断完善。这里的涡轮钻具产生了真正的革命。苏联工程师制成了多级涡轮钻机,对钻岩石效果显著(在钻岩石时,表现出了极好的效果)。钻井的速度和深度得到了很大提高。1918年以前油井的深度很少有超过400??500米的。现今苏联钻工把油井的深度己钻到5千米。美好的将来还有望使用新的井底发动机??电钻。现在正在深入研究先进的开凿方法??振动钻井。使用这种方法时岩石靠水力振动器来粉碎。
В дальнейшем разрушать породу, видимо,можно будет при помощи энергии ультразвуковых волн . 显然,今后还可以借助超声波的能量来粉碎岩石。
Самая дешёвая нефть получается из фонтанирующих скважин . 从自喷井采到的石油是最便宜的。
Но обычно фонтан быстро угасает , н тогда «чёрное золото» приходится выкачивать глубинными насосами.А можно ли заставить скважины фонтанировать годами ? Оказывается, можно. Нужно лишь усилить давление в пласте . 但是这种自喷井很快就会熄灭,那么《黑金》就必须用深井抽油泵抽出。可不可以让油井成年累月地喷涌呢?结果显然是可以的。只需加大地层压力。
Советскими учёными разработан метод искусственного воздействия на пласт для поддержания в нём высокого давления при помощи законтурного заводнения.Что это такое? В нефтеносные пласты через специальные скважины накачивается вода . Упругое водяное кольцо давит на нефть , подгоняет её к забоям,и скважина снова начинает фонтанировать.Продолжительность действия нефтяных фонтанов во много раз увеличивается.А главное,нефть полнее извлекается из недр . 苏联科学家研究出了一种方法,即利用边缘外注水,人工作用于地层以保持地层中高的压力。这是什么方法呢?通过一些专用的井往含油层内注水。富有弹性的含水圈挤压石油,把它赶到井底,于是油井重新开始喷涌。石油喷泉活动持续的时间就会提高很多倍。石油可以较彻底(完全地)地从地层中抽出。
Когда месторождение очень большое, искусственное давление воды по его границам не приносит нужного результата .В этом случае целесообразно разбить месторождение на несколько участков и на каждом устраивать скважины для нагнетания воды .Так возникла идея внутриконтурного заводнения.Оно будет широко применяться в Татарии,на крупнейшем в мире Ромашкинском месторождении.Если здесь действовать совремёнными методами эксплуатации ,то это месторождение пришлось бы разрабатывать 350---400лет,а внутриконтурное заводнение сократит сроки эксплуатации почти в десять раз. 当油田很大时,在油田的边缘用人工加水压的(方法)不能带来(产生)需要(预想)的效果。在这种情况下,(可以)把油田合理地分成几个区域并在每个区域内安置注水井。这样就产生了一个边缘内注水的观点。它将广泛地应用于鞑靼,应用于世界上最大的拉马什金油田。如果这里使用现代的方法开采,那么这个油田有可能开采350??400年,而边缘内注水将把开采周期缩短9/10。(90%)
Будущность нефтяных промыслов зависит от развития телемеханики. Сейчас уже начинает внедряться в производство телеуправление скважинами . 油田的未来依赖于遥控力学的发展。现在遥控油井已经开始在生产中推广。
С ростом добычи нефти расширяется сеть нефтеперерабатывающих заводов . 随着石油开采量的增长,炼油厂网在扩大。
Поток нефти и нефтепродуктов всё больше устремляется по трубопроводам.Это в два с лишним раза снижает затраты на транспортировку топлива по сравнению с транспортировкой по железной дороге . 石油和石油产品越来越多地奔流于输油管道中。这使花在燃料运输上的费用比用铁路运输的费用降低一半多。
Рост добычи нефти --одно из важнейших условий дальнейшего развития народного хозяйства, укрепления экономического могущества нашей Родины . 石油开采量的增长是国民经济进一步发展、巩固我国经济实力的最重要的条件之一。

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月03日整理《俄中对照:中俄对照:黑色的金子》。

俄语国家水平考试知识点:俄语国家水平考试每年定期举行两次,考生只要成绩达到一定标准,便可获得由俄罗斯教育部颁发的《俄语等级证书》。https://eluosi.liuxue86.com

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/201873.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德福考
2020-04-18