出国留学网

目录

『日语阅读』新闻:「春運」に北京では103本の臨時列車を増発

字典 |

2011-06-14 05:39

|

推荐访问

日语北京地区

【 liuxue86.com - 阅读\写作\预测 】

北京鉄道局は春節の帰省ラッシュ「春運」の40日間に、去年の「春運」に比べて12%増の225万多い2102万人が鉄道を利用すると予測している。ピークは2月10日と11日(春節は2月14日)で、乗客は1日に75万人に達する見込みだ。北京鉄道局は111本の臨時列車を増発し、その中で北京地区が手配する臨時列車は103本。
北京鉄道局の2010年の「春運」作業案が11日に発表された。それによると、北京地区の今年の「春運」の40日間には1046万人の乗客が鉄道を利用し、春節前の15日間には昨年比10%増の50万人多い545万人の乗客を運ぶと予測。北京地区の帰省ラッシュのピークは2月11日で、この日の乗客は41万5000人が見込まれている。
北京鉄道局は集中的な発売と専門の売り場を増やして、学生と農村から出稼ぎに来た労働者への販売作業をしっかり行う。北京西駅などの大きな駅では臨時の切符売り場を設け、24時間にわたって販売し、できるだけチケット購入者が並ぶ時間を少なくすことにしている。
实用单词解析:
◆予測(よそく):[名·他サ]预测;预料。
◆手配(てはい):[名·自他サ]筹备;安排;(警察逮捕犯人的)部署,布置。
◆切符(きっぷ):[名]票;票证。
以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《『日语阅读』新闻:「春運」に北京では103本の臨時列車を増発》文章,恭祝大家考试顺利通过!

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 北京阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/240603.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德福考
2020-04-18