出国留学网

目录

网上学西班牙语:西班牙语阅读他会见到光明 (中西对照)

字典 |

2012-02-23 18:35

|

推荐访问

西班牙语阅读

【 liuxue86.com - 词汇\听力\口语 】

帕勃罗告诉尼拉:他会见到光明 (西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

PABLO CUENTA A MARIANELA
QUE PUEDE DEJAR DE SER CIEGO
帕勃罗告诉尼拉:他会见到光明

Al día siguiente, Pablo y Marianela salieron otra vez a pasear. Cuando estuvieron lejos de la casa, Pablo empezó a hablar:
第二天,帕勃罗和尼拉又一次出去散步。当他们离开家,走远之后,巴布罗首先开口道:
―Nela, tengo que contarte algo que te va a hacer feliz. Ya viste a esas personas que me esperaban ayer.
―尼拉,我必须告诉你一件让你高兴的事。你见到了昨天等我的那几个人了吧。
―Don Carlos y su hermano.
―唐•卡洛斯和他的哥哥。
―Sí, don Teodoro. Es un médico famoso que ha vivido mucho tiempo en Norteamérica. Allí ha curado a muchos enfermos. Ayer estuvo hablando conmigo. Me preguntó muchas cosas y luego me miró los ojos durante un buen rato. Cuando se fueron él y su hermano, mi padre me dijo:¨Pablo, tengo que decirte algo maravilloso. Ese hombre me ha dicho que puedes curarte, que quizá muy pronto podrás ver.¨No he podido dormir en toda la noche, pensando en las palabras de mi padre, en el médico, en mis ojos...Ay, Nela, ¿crees que es verdad? No me importa si sólo consigo ver unos minutos. Veré tu cara y seré el hombre más feliz del mundo. No necesito nada más para ser feliz. ¿No estás contenta?
―对,唐•泰奥多罗是位在北美生活多年的著名医生。在那里,他治愈了很多病人。昨天他和我谈话,问了我好多事情,然后又盯着我的眼睛看了好一会儿。当他和他的弟弟走后,父亲对我说:“帕勃罗,我必须告诉你一件很美妙的事情。那位先生告诉我说你能被治好,你或许很快就会见到光明。”我一晚上都没睡着,一直想着我父亲说的话,想着那位医生,想着我的眼睛......唉,尼拉?你觉得这是真的吗?我并不介意如果我只能见到几分钟时间的光明。能看到你的脸,我就会成为世界上最幸福的男人。对于幸福,我别无所求。你不高兴吗?
Marianela no contestó.
尼拉没有回答。
―Podré ver, Marianela, podré ver...Tendré ojos, Nela, y entonces me casaré cotigo. Estaremos siempre juntos, hasta la muerte...¿No me contestas nada?
―我的眼睛会看见的,尼拉,我会看见的......我将有双健康的眼睛,尼拉。然后,我和你结婚。我们会永远在一起,白头偕老......你不回答我?
Marianela no podía hablar.
尼拉无法回答。
Yo te prometo que te querré siempre. Y si Dios no quiere que yo vea, no me importa. También entonces serás mi mujer. ¿No me dices nada? ¿No quieres casarte con un ciego?
―我发誓我会永远爱你。倘若上帝不想让我见到光明,这对我也不重要。你仍然会成为我的妻子。你不和我说话吗?你不想和一个瞎子结婚吗?
―Sí, claro que sí. Te quiero mucho, muchísimo―dijo la Nela―. Pero no tengas tantas ganas de verme. Quizá yo no soy tan guapa como tú crees.
―我愿意,当然愿意。我很爱你,非常爱你。―尼拉说―。但是你不要那么渴望看见我。或许我不是你所认为的那么美。
Poco después, Pablo sintió sueño y se quedó dormio en brazos de su amiga.
过了一会儿,帕勃罗感到困了,然后就倒在尼拉的怀里睡着了。

(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

感谢阅读《网上学西班牙语:西班牙语阅读他会见到光明 (中西对照)》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

2012年02月22日 《网上学西班牙语:西班牙语阅读他会见到光明 (中西对照)》来源于西班牙留学https://xibanya.liuxue86.com

  想了解更多词汇\听力\口语网的资讯,请访问: 词汇\听力\口语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/364018.html
延伸阅读
提到美国留学申请的要求,普遍都要求语言考试的成绩,其中托福考试是每个院校都非常看重的成绩,那么托福考试当中的口语部分应该如何准备呢?下面是出国留学网小编为大家带来的,美国留学托福口
2020-04-30
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德语考
2020-04-18