出国留学网

目录

静女翻译以及注释

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  静女这首诗的原文怎么翻译,翻译注释是什么呢?不了解的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“静女翻译以及注释”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  静女翻译全文

  一、原文

  静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

  静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

  自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

  二、译文

  娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

  娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

  郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

  三、赏析

  大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。 少男少女相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的.野花,把个少年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生。 青春年少。充满活力,生气勃勃,这本身就是一种不可言喻、动人心魄的美。两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱 人及物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗。

  从这当中,我们可以见出一个基本的审美原则:单纯的就是美好的,纯洁的就是珍贵的。德国艺术史家温克尔曼曾经赞叹古 希腊艺术的魁力在于“高贵的单纯,静穆的伟大”。马克恩也说, 希腊艺术的魅力在于它是人类童年时期的产物,而童年一去不复返,因而也是永恒的。

  少男少女的纯真爱情亦如是。它虽然没有成年人爱情的坚贞和厚重,没有中老年爱情历经沧桑之后的洗练与深沉,却以单纯、天真、无邪而永恒。它同苦难一样,也是我们人生体验中的宝贵财富。当我们人老珠黄、垂垂老矣之时,再来重新咀嚼青春年少的滋味,定会砰然心动,神魂飞扬。

  情无价,青春同样无价,青春年少时的纯情不仅无价,也是唯一和永恒的。

  静女的翻译注释

  1.姝:《诗·鄘风·干旄》:“彼姝者子,何以畀之?”《说文》:“姝,女子也。”《字林》:“姝,好貌也。”这里用为美好之意。

  2.娈:(luán栾)《诗·邶风·泉水》:“娈彼诸姬。”《诗·齐风·甫田》:“婉兮娈兮,总角丱兮。”《诗·小雅·车舝》:“间关车之舝兮,思娈季女逝兮。”《广雅》:“娈,好也。”这里用为爱好之意。

  3.贻:《诗·陈风·东门之枌》:“视尔如荍,贻我握椒。”汉辛延年《羽林郎》:“贻我青铜镜,结我红罗裙。”唐韩愈《师说》:“余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。”明魏学洢《核舟记》:“尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。”这里用为赠送之意。

  4.彤:《书·顾命》:“麻冕彤裳。”《文选·王融·三月三日曲水诗序》:“书笏珥彤,纪言事于仙室。”这里用为赤色之意。彤管:红色的管状笔。

  5.炜:《说文》:“炜,盛明貌也。”《玉篇·火部》:“炜,明也,亦盛貌。”这里用为鲜明光亮之意。

  6.说:(yue悦)(yue悦)《诗·召南·草虫》:“我心则说。”《诗·鄘风·定之方中》:“星言夙驾,说于桑田。”《诗·小雅·頍弁》: “未见君子,忧心奕奕。既见君子,庶几说怿。”《论语·学而》:“学而时习之,不亦说乎?”《论语·雍也》:“非不说子之道,力不足也。”《礼记·中庸》:“言而民莫不信;行而民莫不说。”《孟子·梁惠王上》:“王说曰。”这里用为喜悦之意。

  7.怿:(yi义)尚书·康诰》:“惟文王之敬忌,……则予一人以怿。”《诗·小雅·节南山》:“既夷既怿,如相酬矣。”《诗·小雅·頍弁》: “未见君子,忧心奕奕。既见君子,庶几说怿。”《诗·大雅·板》:“辞之怿矣。”《礼记·文王世子》:“是故其成也怿。”《广韵》:“怿,悦也,乐也。” 这里用为高兴之意。

  8.荑:(ti题)通“稊”。草名。一种像稗子的草。《诗·卫风·硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂。”《孟子·告子上》:“五谷者,种之美者也,苟为不熟,不如荑稗。”《晋书·元帝纪》:“生繁华于枯荑。”《后汉书·方术传》:“炳复次禁枯树,树即生荑。”这里用为草名之意。

  9.洵:古通“恂”。《诗经·郑风·叔于田》:“叔于田,巷无居人。”《诗·陈风·宛丘》:“洵有情兮。”这里用为诚然、确实之意。

  推荐阅读:

  《送别》原文及注释

  凿壁偷光翻译注释是什么?

  齐桓晋文之事原文及翻译注释

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4059959.html
延伸阅读
木兰是我们众所周知的一名“女英雄”,那么在这次学习木兰辞的时候,你收获了多少呢?一起来积累吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“木兰辞原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。木兰辞
2020-10-29
做事情不懂的变通,墨守成规是很难把事情办好的,想要了解刻舟求剑故事的小伙伴快来看看吧!下面由出国留学网小编为你精心准备了“刻舟求剑翻译原文及读后感”,持续关注本站将可以持续获取更多
2020-10-29
你对这篇《岳阳楼记》了解多少呢?我们一起来学习学习吧。下面是出国留学网小编为大家整理的“岳阳楼记原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。岳阳楼记原文庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明
2020-10-29
积累,让我们的学习越来越丰富。这也是我学习当中必然要去做的一件事情,一起来了解一下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“荆轲刺秦王原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。荆轲刺秦王
2020-10-29
在学习的时候,学习效率是一件很重要的事情,那么这次在学习《岳阳楼记》的同时,记得要多多积累哦!下面是由出国留学网小编为大家整理的“岳阳楼记原文朗读”,仅供参考,欢迎大家阅读。岳阳楼
2020-10-29
老吾老以及人之老的意思是什么?想知道的考生可以来看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“老吾老以及人之老的意思、原文及全文翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!老吾老
2020-10-28
蔺相如的简介是什么,关于这个人的相关故事考生又知道吗?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“蔺相如的简介以及故事”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!蔺
2020-10-28
羚羊木雕这篇课文的原文是什么,这篇文章又该从何赏析?不清楚的考生赶紧看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“羚羊木雕的原文以及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2020-10-28
静夜思这首诗的意思和写作背景考生有了解吗?想知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“静夜思的意思以及写作背景”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!静夜思的意思
2020-10-29
蔺相如的相关资料考生清楚吗?蔺相如这个人身上又展现了什么样的品质呢?不清楚的考生赶紧看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“蔺相如的资料以及性格特点”,持续关注本站将可以持续获
2020-10-28