出国留学网

目录

过零丁洋赏析及原文

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  为了让大家更好的了解古诗过零丁洋,下面由出国留学网小编为你精心准备了“过零丁洋赏析及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

过零丁洋赏析及原文

  此诗前二句,诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

  “辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”中“起一经”当指天祥二十岁中进士说的,“四周星”即四年。天祥于德祐元年(公元1275,宋恭帝赵㬎的年号),起兵勤王,至祥兴元年(公元1278,南宋卫王赵昺的年号)被俘,恰好四个年头。此自叙生平,思今忆昔。从时间说,拈出“入世”和“勤王”,一说个人出处,一说国家危亡,两件大事。唐宋时期,作为知识分子要想保家卫国,必须通过科举考选,考选就得读经,文天祥遇难时,衣带中留有个自赞文说:“读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧”,就是把这两件事拴在一起的。圣人著作就叫经,经是治国安邦的。

  这两句诗,讲两件事,似可分开独立,而实质上是连结在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《宋史》说当时谢后下勤王诏,响应的人很少,这里所讲情况正合史实。

  “山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”还是从国家和个人两方面展开和深入加以铺叙。宋朝自临安弃守,恭帝赵㬎被俘,事实上已经灭亡。剩下的只是各地方军民自动组织起来抵抗。文天祥、张世杰等人拥立的端宗赵昱逃难中惊悸而死,陆秀夫复立八岁的赵昺建行宫于崖山,各处流亡。用山河破碎形容这种局面,加上说“风飘絮”,更加的形象生动。这时文天祥母亲被俘,妻妾被囚,大儿丧亡,真似水上浮萍,无依无附了。

  “惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。”继续追述今昔不同的处境和心情,昔日惶恐滩边,忧国忧民,诚惶诚恐;今天零丁洋上孤独一人,自叹伶仃。皇恐滩是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惊恐,也叫惶恐滩。原名黄公滩,因读音相近,讹为皇恐滩。滩在今江西省万安县境内赣江中,文天祥起兵勤王时曾路过这里。零丁洋在今广东省珠江15里外的崖山外面,现名伶丁洋,文天祥兵败被俘,押送过此。前者为追忆,后者乃当前实况,两者均亲身经历。一身为战将,一为阶下囚。故作战将,面对强大敌人,恐不能完成守土复国的使命,惶恐不安。而作为阶下囚,孤苦伶仃,只有一人。这里“风飘絮”、“雨打萍”、“惶恐滩”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈来,对仗工整,出语自然,而形象生动,流露出一腔悲愤和盈握血泪。

  “人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”笔势一转,忽然宕进,由现在渡到将来,拨开现实,露出理想,如此结语,有如撞钟,清音绕梁。全诗格调,顿然一变,由沉郁转为开拓、豪放、洒脱。“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。诚然文天祥把做诗与做人,诗格与人格,浑然一体。千秋绝唱,情调高昂,激励和感召古往今来无数志士仁人为正义事业英勇献身。

  过零丁洋原文

  宋代:文天祥

  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

  人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

  拓展阅读:过零丁洋翻译

  翻译

  回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。

  国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。

  惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。

  自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

  注释

  零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。

  遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。

  干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

  絮:柳絮。

  萍:浮萍。

  惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。

  零丁:孤苦无依的样子。

  丹心:红心,比喻忠心。

  汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4060306.html
延伸阅读
苏轼的水调歌头写尽了中秋圆月,流传至今,很值得一读。下面是由出国留学网小编为大家整理的“水调歌头苏轼原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。水调歌头苏轼原文丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇
2020-10-30
化学周期表实在是太难记了,想要把化学元素周期表记住的小伙伴们,快来看一看!下面由出国留学网小编为你精心准备了“化学元素周期表口诀及记忆方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资
2020-10-30
荷花淀人物形象是什么样子的,要怎么分析,这篇文章又要怎么赏析?尚不了解的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“荷花淀人物及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯
2020-10-30
过氧化钠和水反应化学方程式什么样子的?想了解这个知识点的考生可以来学习一下,下面由出国留学网小编为你精心准备了“过氧化钠和水反应化学方程式及离子方程式”,持续关注本站将可以持续获取
2020-10-30
《庖丁解牛》这个故事我们大概都听说过,那么学习到了这里,你是否已经掌握完全了呢?多积累一些吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“庖丁解牛原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。庖丁
2020-10-30
读书,让人收获知识,读书,让人明智,古人很早就有劝学的文章,让我们一起欣赏。下面是由出国留学网小编为大家整理的“劝学原文及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。劝学原文君子曰:学不可以已
2020-10-29
如何鉴赏课文孔乙己?想学习的考生可以来看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“孔乙己原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!孔乙己原文鲁镇的酒店的格局,是和别处不
2020-10-28
怀念母亲课文是季羡林老先生所作,想要了解的小伙伴快来看看吧!下面由出国留学网小编为你精心准备了“怀念母亲课文原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!怀念母亲课文原文
2020-10-29
为了让大家更好的学习济南的冬天这篇语文课文,下面由出国留学网小编为你精心准备了“济南的冬天原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!济南的冬天原文对于一个在北平住惯的
2020-10-29
如何赏析诗词蒹葭?正在学习这首诗词的朋友可以学习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“诗词蒹葭赏析及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!诗词蒹葭赏析如果把诗中的“伊人
2020-10-29