出国留学网

目录

木兰诗原文翻译

字典 |

2021-02-08 19:34

|

【 liuxue86.com - 国学知识 】

  阅读木兰诗以后,我们能够感受到作者笔下的人物形象,也对当时的时代背景有所了解。以下是由出国留学网小编为大家整理的“木兰诗原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  木兰诗原文

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡”。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  木兰诗翻译

  织布声一声连着一声,木兰对着门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

  在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

  胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹千里马,借助它的脚力送我回故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

  木兰诗注释

  1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音

  2. 当户(dāng hù):对着门。

  3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

  4. 惟:只。

  5. 何:什么。

  6. 忆:思念,惦记

  7. 军帖(tiě):征兵的文书。

  8. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼

  9. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

  10. 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

  11. 愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

  12. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。

  13. 辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

  14. 辞:离开,辞行。

  15. 溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。

  16. 旦:早晨。

  17. 但闻:只听见

  18. 胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。

  19. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

  20. 天子:即前面所说的“可汗”。

  21. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

  22. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

  23. 朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

  24. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

  25. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿

  26. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

  27. 赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

  28. 问所欲:问(木兰)想要什么。

  29. 不用:不愿意做。

  30. 尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

  31. 愿驰千里足:希望骑上千里马。

  32. 郭:外城。

  33. 扶:扶持。将:助词,不译。

  34. 姊(zǐ):姐姐。

  35. 理:梳理。

  36. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

  37. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。

  38. 著(zhuó):通假字,通“着”,穿。

  39. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

  40. 帖(tiē)花黄:帖”通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

  41. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。

  42. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

  43. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

  44. 行:读háng。

  45. 傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。

  木兰诗赏析

  开头两段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。

  第三段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马……”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘马用具;“旦辞爷娘去……”八句以重复的句式,写木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲越切。这里写木兰从家中出发经黄河到达战地,只用了两天就走完了,夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。

  第四段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞……”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。“朔气传金柝,寒光照铁衣”,描写木兰在边塞军营的艰苦战斗生活的一个画面:在夜晚,凛冽的朔风传送着刁斗的打更声,寒光映照着身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来。而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的`将士中的一个。

  第五段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。

  第六段,写木兰还乡与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的举动,描写家中的欢乐气氛;再以木兰一连串的行动,写她对故居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜剧场面。

  第七段,用比喻作结。以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军十二年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。

  想了解更多国学知识网的资讯,请访问: 国学知识

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4099214.html
延伸阅读
阅读过桃花源记以后,我们会对当时的时代背景有所了解,这也是值得我们深思的。以下是由出国留学网小编为大家整理的“桃花源记原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。桃花源记原文晋太元中,武
2021-01-26
在阅读伯牙鼓琴的时候,我们能够了解知音难觅的心情,因此要珍惜身边的友情才行。以下是由出国留学网小编为大家整理的“伯牙鼓琴原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。伯牙鼓琴原文伯牙鼓琴,
2021-01-08
通过学习,我们会向往古代文人的生活,向往那个充满诗词歌赋的时代。以下是由出国留学网小编为大家整理的“滕王阁序原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。滕王阁序原文豫章故郡,洪都新府。星
2020-11-10
通过对古诗词的阅读,我们能够体会到作者身处的时代背景以及想要表达的情感。以下是由出国留学网小编为大家整理的“《赤壁赋》原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。《赤壁赋》原文壬戌之秋,
2020-11-05
《赋得古原草送别》是唐代诗人白居易的成名作。一起来看看小编为大家整理的《赋得古原草送别》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。《赋得古原草送别》原文及注释赋得古原草送别唐朝:白居易离离原
2020-10-21
通过对过秦论的阅读,我们能够明白施行仁政的重要性,因此要珍惜现在的美好生活。以下是由出国留学网小编为大家整理的“过秦论原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。过秦论原文秦孝公据殽函之固
2021-02-04
《七步诗》是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。一起来看看小编为大家整理的《七步诗》注释及原文,欢迎阅读,仅供参考。《七步诗》注释及原文七步诗三国:曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根
2020-10-14
学习陈太丘与友期行这篇文章以后,我们能够明白守信用与讲礼貌的重要性。以下是由出国留学网小编为大家整理的“陈太丘与友期行原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈太丘与友期行原文陈太丘
2021-01-29
阅读师说这篇文章以后,我们应该明白尊师重道的重要性,要善于向他人学习。以下是由出国留学网小编为大家整理的“师说原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。师说原文古人学者必有师,师者,所
2021-01-18
《春思》是唐代伟大诗人李白所创作的新题乐府诗。一起来看看小编为大家整理的《春思》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。《春思》原文及注释春思唐朝:李白燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,
2020-10-12