出国留学网

目录

爱莲说原文及翻译注释和赏析

【 liuxue86.com - 国学经典 】

  当我们阅读过爱莲说以后,能够感受到莲花高洁的品质,努力学习这种精神吧,以下是由出国留学网小编为大家整理的“爱莲说原文及翻译注释和赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  爱莲说原文

  水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

  爱莲说翻译

  水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。

  我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!

  爱莲说注释

  1. 甚:很,十分。

  2. 说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。

  3. 之:的。

  4. 可爱:值得怜爱。

  5. 者:花。

  6. 甚:很,非常。

  7. 蕃:多。

  8. 自:自从。

  9. 李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。

  10. 独:只,仅仅。

  11. 之:主谓之间取消句子独立性。

  12. 出:长出。

  13. 淤(yū)泥:污泥。

  14. 染:沾染(污秽)。

  15. 濯(zhuó):洗涤。

  16. 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水

  17. 妖:美丽而不端庄。

  18. 通:贯通;通透。

  19. 直:挺立的样子。

  20. 中通外直:(它的茎)内空外直。

  21. 不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝

  22. 香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。

  23. 益:更加。

  24. 清:清芬。

  25. 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。 亭亭:耸立的样子。

  26. 植:树立。

  27. 可:只能。

  28. 亵玩:玩弄。

  29. 亵(xiè):亲近而不庄重。

  30. 焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的“啊”。

  31. “呀”,助词。

  32. 谓:认为。

  33. 隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。

  34. 君子:指道德品质高尚的人。

  35. 者:……的人或物。随着前面的名词而变化。

  36. 噫:感叹词,相当于现在的"唉"。

  37. 菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”)

  38. 鲜(xiǎn):少。

  39. 闻:听说。

  40. 同予者何人:像我一样的还有什么人呢?

  41. 宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。

  42. 宜乎:当然(应该)。

  43. 宜:当。

  44. 众:众多。

  爱莲说赏析

  托物言志。文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和自己追求洁身自好的美好情操。在文章结尾,作者一叹真正隐逸的高士极少,二叹品格高尚的君子罕见,三叹贪慕富贵的俗人很多,这使文章更具思想特色。

  简要直切。全文不到一百五十字,所表现的内容却是丰富的。这里有爱花史的概述,有对莲花的描绘,有对诸花的品评,有自己感情的抒发。而这一切,无不是为了突出“爱莲”的主旨,宜接写莲,约占了篇幅的三分之一。真是既惜墨如金,又详略得当,而无文意不足。

  手法多样。作者娴熟地运用拟人化手法,赋予了花儿各自不同的思想性格和品德情操。菊花,是隐逸者的形象;牡丹,是富贵者的形象;而莲花则是美的理想的化身。它像亭亭玉立的少女,娴静多姿;又像高洁不凡的雅士,风度翩翩;还象洁身自好的君子,高标傲世。

  对比的手法,此文也运用得很好。作者在文中要赞烦的是莲,但他不是作孤立静止的描写,而是在对比描写中显示它的高超不凡。如“牡丹,花之富贵者也;莲一花之君子者也。”把莲花的高洁从牡丹的反衬中突现了出来。而对壮丹的追慕者甚多,爱莲者甚少,则又在对比中显示出不良风尚之盛。菊花和莲花虽然都不满现实,但前者采取逃避态度,后者则敢于面对现实,在污浊生活中保持它高洁的情操。因此,莲花比菊花显得更加可贵,作者通过对菊、牡丹、莲三种花的德性品格的描写,以牡丹作反衬,用菊花作陪衬,就自然而然树立了莲花的美好形象。此外,作者还善于把叙述、描写、议论、抒情融为一体,使之相得益彰。

  想了解更多国学经典网的资讯,请访问: 国学经典

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4101211.html
延伸阅读
通过对曹刿论战的阅读,我们能够明白取胜的关键,因此要具备一定的远见。以下是由出国留学网小编为大家整理的“曹刿论战原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。曹刿论战原文十年春,齐师伐我。公
2021-02-08
阅读过兰亭集序以后,我们能够领略到作者积极的人生态度,因此要认真学习。以下是由出国留学网小编为大家整理的“兰亭集序原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭集序原文永和九年,岁在癸丑
2021-02-03
认真阅读春江花月夜这篇著作,我们能够从中领略到作者想要表达的情感。以下是由出国留学网小编为大家整理的“春江花月夜原文及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。春江花月夜原文春江潮水连海平,
2021-01-27
通过对送东阳马生序的品读,我们能够领略古人求学的不易,应该珍惜现在的学习机会。以下是由出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。送东阳马生序原文
2021-01-08
通过对古文的阅读,我们能够领略到作者的胸襟,也能对当时的背景有着更多了解。以下是由出国留学网小编为大家整理的“岳阳楼记原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。岳阳楼记原文庆历四年春,
2020-11-10
通过对劝学这篇文章的品读,我们能够明白学习的重要性,因此要努力学习才行。以下是由出国留学网小编为大家整理的“劝学原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。劝学原文君子曰:学不可以已。青
2021-01-18
《送别》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗。一起来看看小编为大家整理的《送别》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。《送别》原文及注释送别唐朝:王维下马饮君酒,问君何所之。君言不得意,归卧
2020-10-13
《夏日山中》是唐代浪漫主义诗人唐代李白创作的一首五言绝句。一起来看看小编为大家整理的《夏日山中》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。《夏日山中》原文及注释夏日山中唐朝:李白懒摇白羽扇,
2020-10-20
《白头吟》是汉代才女卓文君的作品。一起来看看小编为大家整理的《白头吟》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。《白头吟》原文及注释白头吟汉代:卓文君皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来
2020-10-05
通过对琵琶行的品读,我们能够领略到作者想要表达的情感,因此要认真学习一番。以下是由出国留学网小编为大家整理的“琵琶行原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。琵琶行原文浔阳江头夜送客,
2021-01-26