出国留学网

目录

汉江临泛原文翻译及赏析

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  《汉江临泛》通过白描的写作手法,描绘出了汉江的壮丽景色,表达了诗人追求美好,寄情山水的思想感情。下面是由出国留学网小编为大家整理的“汉江临泛原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  汉江临泛原文:

  楚塞三湘接,荆门九派通。

  江流天地外,山色有无中。

  郡邑浮前浦,波澜动远空。

  襄阳好风日,留醉与山翁。

  翻译:

  汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。

  江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现,若有若无。

  远处的城郭好像在水面上飘动,波翻浪涌,辽远的天空也仿佛为之摇荡。

  襄阳的风景天气好,我愿在此地酣饮陪伴山翁。

  注释:

  汉江:即汉水,流经陕西汉中、安康,湖北十堰、襄阳、荆门、潜江、仙桃、孝感,到汉口流入长江。诗题在元代方回的《瀛奎律髓》中题名为“汉江临眺”,临眺,登高远望。汉江从襄阳城中流过,把襄阳与樊城一分为二(合称“襄樊”),以及襄樊周围大大小小的无数城郭(包括襄阳城门外的许多“瓮城”),一个个都像在眼前的水道两旁漂浮。临泛江上,随着小舟在波澜中摇晃,感觉远处的天空都在摇动,非常恰当地扣题,写出“临泛”的独特观感。假如是“汉江临眺”,就不会有这样的感觉。所以此诗还是应题为《汉江临泛》为是。

  楚塞:楚国边境地带,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区。三湘:湖南有湘潭、湘阴、湘乡,合称三湘。一说是漓湘、蒸湘、潇湘总称三湘。

  荆门:山名,荆门山,在今湖北宜都县西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。九派:九条支流,长江至浔阳分为九支。这里指江西九江。

  郡邑:指汉水两岸的城镇。浦:水边。

  好风日:一作“风日好”,风景天气好。

  山翁:一作“山公”,指山简,晋代竹林七贤之一山涛的幼子,西晋将领,镇守襄阳,有政绩,好酒,每饮必醉。这里借指襄阳地方官。

  赏析:

  此诗以淡雅的笔墨描绘了汉江周围壮丽的景色,表达了诗人追求美好境界、希望寄情山水的思想感情,也隐含了歌颂了地方行政长官的功绩之意。首联写众水交流,密不间发;颔联开阔空白,疏可走马;颈联由远而近,远近相映,笔墨酣畅;尾联直抒胸臆,可比作画上题字。诗人采取的几乎全是白描的写意手法,从大处着墨,于平凡中见新奇,将登高远眺、极目所见的山川景物写得极为壮阔飞动,奔放雄伟,全诗犹如一巨幅水墨山水,意境开阔,气魄宏大。

  “楚塞三湘接,荆门九派通”,语工形肖,一笔勾勒出汉江雄浑壮阔的景色,作为画幅的背景。春秋战国时期,湖北、湖南等地都属于楚国,而襄阳位于楚之北境,所以这里称“楚塞”。“三湘”,一说湘水合漓水为漓湘,合蒸水为蒸湘,合潇水为潇湘,合称三湘;一说为湖南的湘潭、湘阴、湘乡。古诗文中,三湘一般泛称今洞庭湖南北、湘江一带。

  “荆门”,山名,在今湖北宜都县西北。“九派”,指长江的九条支流,相传大禹治水,开凿江流,使九派相通。诗人泛舟江上,纵目远望,只见莽莽古楚之地和从湖南方面奔涌而来的“三湘”之水相连接,汹涌汉江入荆江而与长江九派汇聚合流。诗虽未点明汉江,但足已使人想象到汉江横卧楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水势。诗人将不可目击之景,予以概写总述,收漠漠平野于纸端,纳浩浩江流于画边,为整个画面渲染了气氛。

  “江流天地外,山色有无中”,以山光水色作为画幅的远景。汉江滔滔远去,好像一直涌流到天地之外去了,两岸重重青山,迷迷蒙蒙,时隐时现,若有若无。前句写出江水的流长邈远,后句又以苍茫山色烘托出江势的浩瀚空阔。诗人着墨极淡,却给人以伟丽新奇之感,其效果远胜于重彩浓抹的油画和色调浓丽的水彩。而其“胜”,就在于画面的气韵生动。

  王世贞说:“江流天地外,山色有无中,是诗家俊语,却入画三昧。”说得很中肯。而“天地外”、“有无中”,又为诗歌平添了一种迷茫、玄远、无可穷尽的意境,所谓“含不尽之意见于言外”。首联写众水交流,密不间发,此联开阔空白,疏可走马,画面上疏密相间,错综有致。

  接着,诗人的笔墨从“天地外”收拢,写出眼前波澜壮阔之景:“郡邑浮前浦,波澜动远空。”正当诗人极目远望,突然间风起浪涌,所乘之舟上下波动,眼前的襄阳城郭也随着波浪在江水中浮浮沉沉。风越来越大,波涛越来越汹涌,浪拍云天,船身颠簸,仿佛天空也为之摇荡起来。风浪之前,船儿是平缓地在江面行驶,城郭是静止地立于岸边,远空是不动地悬于天际;风浪忽至,一切都动了起来。这里,诗人笔法飘逸流动。明明是所乘之舟上下波动,却说是前面的城郭在水面上浮动;明明是波涛汹涌,浪拍云天,却说成天空也为之摇荡起来。诗人故意用这种动与静的错觉,进一步渲染了磅礴水势。“浮”、“动”两个动词用得极妙,使诗人笔下之景活起来了,诗也随之飘逸起来了,同时,诗人的一种泛舟江上的怡然自得的心态也从中表现了出来,江水磅礴的气也表现了出来。诗人描绘的景象是泛舟所见,舟中人产生了一种动荡的错觉,这种错觉也正好符合诗句中的汉水的描写,所以这两个词用得极其恰当。

  “襄阳好风日,留醉与山翁。”山翁,即山简,晋人。《晋书·山简传》说他曾任征南将军,镇守襄阳。当地习氏的园林,风景很好,山简常到习家池上大醉而归。诗人要与山简共谋一醉,流露出对襄阳风物的热爱之情。此情也融合在前面的景色描绘之中,充满了积极乐观的情绪。尾联诗人直抒胸臆,表达了留恋山水的志趣。

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4108682.html
延伸阅读
情感是我们生活中不可或缺的重要部分,无论是亲情爱情亦或者是友情。下面是由出国留学网小编为大家整理的“朋友圈说说心情短语朋友感情”,仅供参考,欢迎大家阅读。朋友圈说说心情短语朋友感情
2021-03-15
我们在深爱着身边人的时候,一些句子是增进彼此间情谊,是情侣间传递爱意的好方式。下面是由出国留学网小编为大家整理的“余生只爱你一个人的句子”,仅供参考,欢迎大家阅读。余生只爱你一个人
2021-03-15
实习是可以很快锻炼到一个人的,那么作为指导教师,也需要对学生的表现做出评价。下面是由出国留学网小编为大家整理的“企业指导教师意见评语20字”,仅供参考,欢迎大家阅读。企业指导教师意
2021-03-15
春风拂面,风景如画。景色的美可以从定格的相纸瞧见,也可从文人的笔下感知。下面是由出国留学网小编为大家整理的“描述风景很美的句子简短”,仅供参考,欢迎大家阅读。描述风景很美的句子简短
2021-03-15
对于这一句的成语我们可能都有了解过,这是说明了一个人的性格比较执著,我对这句成语进行了一个剖析。下面是由出国留学网小编为大家整理的“锲而不舍的意思及成语解释”,仅供参考,欢迎大家阅
2021-03-15
《爱莲说》通过对莲花的形象和品质进行描写,歌颂了莲花坚贞的品格,表明了作者对莲花的赞美,也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。下面是由出国留学网小编为大家整理的“爱莲说原文翻
2021-03-04
《氓》一文中叙述了一段婚姻悲剧的故事,从这篇文章中我们能够了解到古代的婚姻情况。下面是由出国留学网小编为大家整理的“氓原文及翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。氓原文氓之蚩蚩
2021-03-04
《劝学》通过朴实严谨的语句和比喻,将议论逐步引向深入,来阐明深刻的读书道理。下面是由出国留学网小编为大家整理的“劝学原文翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。劝学原文:君子曰:
2021-03-15
《游园不值》通过对早春时期红杏花的描写,寄情于景,显示出春天的生机勃勃。下面是由出国留学网小编为大家整理的“游园不值原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。游园不值原文:应怜屐齿
2021-03-12
经过学习,对于孙权劝学的故事,你有什么样的了解呢?一起来看看吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“孙权劝学原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。孙权劝学原文初,权谓吕蒙曰:“
2021-02-01