出国留学网2014年12月英语六级真题及答案

出国留学网专题频道2014年12月英语六级真题及答案栏目,提供与2014年12月英语六级真题及答案相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

六级选词填空真题及答案(2014年12月)

 

  大学生英语六级考试在2014年12月20日结束,小伙伴们考的怎么样呢?今天出国留学网为大家带来2014年12月英语六级选词填空真题及答案,跟着小编一起来温故知新吧!会有新的收获哦!

  真题:



  答案:

  36.M throne

  37.C environment

  38.F notions

  39.H originally

  40.N unnaturally

  41.O urging

  42.E impact

  43.I reco

  以上就是小编为大家带来的2014年12月英语六级选词填空真题及答案,本网站还有更多关于英语六级真题资料免费为大家提供哦,欢迎大家点击!如果大家喜欢本网站可以按Ctrl+D收藏本网站!

  考后关注

  2014.12英语六级成绩查询

  英语六级准考证丢了怎么查询成绩

  英语六级分数线

...

2014年12月英语六级选词填空真题及答案

 

  12月的英语六级考试已经画上了圆满的句号。出国留学网为大家带来了2014年12月英语六级考试选词填空真题及答案解析,供大家参考,接下来大家一起来重温下本次英语六级考试吧!

  真题:



  答案:

  36.M throne

  37.C environment

  38.F notions

  39.H originally

  40.N unnaturally

  41.O urging

  42.E impact

  43.I reco

  大家按Ctrl+D收藏本站即可第一时间了解最新英语六级考试动态!

  猜你可能喜欢:

  英语六级成绩查询

  大学英语六级成绩单补办流程

  英语六级成绩单丢了怎么办

  英语六级多少分过

...

2014.12英语六级听力真题及答案(短文三篇)

 

  2014年度英语六级考试已落幕,不知道同学们考得怎么样?大家觉得此次英语六级听力有没有难度呢?有把握翻拿多少分呢?出国留学网在第一时间为大家整理了本次英语六级考试听力短文真题,预算一下自己能打多少分吧!出国留学网预祝大家都能拿到自己理想的成绩!

  2014年12月英语六级听力真题:听力短文原文

  【短文一】

  真题:

  Many foreign students are attracted not only to the academic programs at a particular U.S. college but also to the larger community, which affords the chance to soak up the surrounding culture. Few foreign universities put much emphasis on the cozy communal life that characterizes American campuses from clubs and sports teams to student publications and drama societies. “The campus and the American university have become identical in people’s minds,” says Brown University President Vartan Gregorian. “In America it is assumed that a student’s daily life is as important as his learning experience.”

  Foreign students also come in search of choices. America’s menu of options—research universities, state institutions, private liberal-arts schools, community colleges, religious institutions, military academies—is unrivaled. “In Europe,” says history professor Jonathan Steinberg, who has taught at both Harvard and Cambridge, “there is one system, and that is it.” While students overseas usually must demonstrate expertise in a specific field, whether law or philosophy or chemistry, most American universities insist that students sample natural and social sciences, languages and literature before choosing a fi...

英语六级考试听力填空真题及答案(2014年12月)

 

  此次英语六级考试已于2014年12月20日下午结束,大家考的如何?听力是历届考生的死穴,也是六级考试通过率的关键,今天出国留学网在第一时间为大家整理了本次英语六级考试听力真题及答案,希望能帮助到大家!

  真题:

  If you are attending a local college, especially one without residence halls, you'll probably live at home and commute to classes. This arrangement has a lot of advantages. It's cheaper. It provides a comfortable and familiar setting, and it means you'll get the kind of home cooking you're used to instead of the monotony (单调) that characterizes even the best institutional food.

  However, commuting students need to go out of their way tobecome involved in the life of their college and to take special steps to meet their fellow students. Often, this means a certain amount of initiative on your part in seeking out and talking to people in your classes whom you think you might like.

  One problem that commuting students sometimes face is their parents' unwillingness to recognize that they're adults. The transition from high school to college is a big one, and if you live at home you need to develop the same kind of independence you'd have if you were living away. Home rules that might have been appropriate when you were in high school don't apply. If your parents are reluctant to renegotiate, you can speed the process along by letting your behavior show that you have the responsibility that goes with maturity. Parents are more willing to acknowledge their children as adults when they behave like adults...

英语六级翻译真题及答案:教育(2014年12月)

 

  翻译一直是很多考生的死穴,小伙伴2014年12月英语六级考试已经结束,你在今年的考试中顺利完成了吗?今天出国留学网为大家带来2014年12月英语六级翻译真题及答案,跟着小编一起回顾一下2014年12月英语六级翻译吧,会有新的收获哦!希望能帮助到大家!

  真题:

  中国将努力确保到2015年就业者接受过13.3年的教育。如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都需获得大学文凭。

  在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持。

  教育部还决定改善欠发达地区学生的营养,并为外来务工人员的子女提供在城市接受教育的同等机会。

  翻译:

  China will strive to ensure that by 2015 employees have received 13.3 years of education. If this goal can be achieved, the majority of people entering the labor market are required to obtain a university degree in the future.

  In the next few years, China will focus on increasing the enrollment of College Admissions: In addition to attaching importance to higher education, China will also make new breakthroughs to guarantee a more equal education system. China is trying to make optimal use of educational resources so that rural and underdeveloped areas will get more support.

  The Ministry of Education has decided to improve student nutrition in underdeveloped areas, and to provide equal education opportunity for children of migrant workers in cities.

  以上是小编为大家带来的2014年12月英语六级翻译真题及答案,如果大家喜欢本网站可以按Ctrl+D收藏本站即可第一时间了解最新英语六级考试动态!本网站还有更多关于英语六级真题资料,免费为大家提供!

  猜你可能喜欢:

  英语六级 成绩查询

六级翻译真题及答案:教育(2014年12月)

 

  2014年12月英语六级考试小伙伴们考的如何呢?今天跟小编一起温故知新吧,翻译部分一直是许多考生丢分的地方,出国留学网为大家带来2014年12月英语六级翻译真题及答案,希望能帮助到大家!

  真题:

  中国将努力确保到2015年就业者接受过13.3年的教育。如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都需获得大学文凭。

  在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持。

  教育部还决定改善欠发达地区学生的营养,并为外来务工人员的子女提供在城市接受教育的同等机会。

  翻译:

  China will strive to ensure that by 2015 employees have received 13.3 years of education. If this goal can be achieved, the majority of people entering the labor market are required to obtain a university degree in the future.

  In the next few years, China will focus on increasing the enrollment of College Admissions: In addition to attaching importance to higher education, China will also make new breakthroughs to guarantee a more equal education system. China is trying to make optimal use of educational resources so that rural and underdeveloped areas will get more support.

  The Ministry of Education has decided to improve student nutrition in underdeveloped areas, and to provide equal education opportunity for children of migrant workers in cities.

  以上是2014年12月英语六级翻译真题及答案,怎么样呢?是不是这一次很熟练的就完成了呢?如果大家喜欢本网站可以按Ctrl+D收藏本站即可第一时间了解最新英语六级考试动态!本网站还有更多关于英语六级真题资料,免费为大家提供!

  猜你可能喜欢:

  英语六级 成绩查询

六级翻译真题及答案:乡村生活理想(2014年12月)

 

  翻译一直是考生成败的关键,今年2014年12月英语六级考试已经结束?今天出国留学网为大家带来2014年12月英语六级翻译真题及答案,跟小编一起来温故知新吧!

  真题:

  反应在艺术和文学中的乡村生活理想是中国文明的重要特征。这在很大程度上归功于道家对自然地感情。传统中国画有两个最受青睐的主题,一是家庭生活的各种幸福场景,画中往往有老人在下棋饮茶,男人在耕耘收割,妇女在织布缝衣,小孩在户外玩耍。另一个则是乡村生活的种种乐趣,画有渔夫在湖上打渔,农夫在山上砍柴采药,或是书生坐在松树下吟诗作画。这两个主题可以分别代表儒家和道家的生活理想。

  答案:

  Rural life ideals reflected in Chinese arts and literature is an important feature of Chinese civilization. This is largely attributed to feelings of Taoism to the nature. There are two most popular themes in traditional Chinese paintings. One is various scenes of happy family life with the elderly drinking teas and playing chess, men plowing and harvesting, women sewing and weaving, or children playing outdoors. The other is a variety of fun in rural life with a fisherman fishing on the lake, farmers cutting firewood or collecting medicinal herbs, scholars reciting poems or painting pictures under a pine tree. These two themes represent separately Confucian and Taoist ideal life.

  以上是小编为大家带来的2014年12月英语六级翻译真题及答案,如果大家喜欢本网站可以按Ctrl+D收藏本站即可第一时间了解最新英语六级考试动态!本网站还有更多关于英语六级真题资料,免费为大家提供!

  猜你可能喜欢:

  英语六级 成绩查询

  大学英...

2014年12月英语六级真题及答案(翻译:经济)

 

  六级考试一直是大学生为之头疼的事情,2014年12月英语六级考试已经结束,小伙伴们考的如何呢?翻译部分成为了考生成败的重点,今天出国留学网为大家带来2014年12月英语六级翻译真题及答案,希望能帮助到大家!

  真题:

  自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展。平均10%的GDP增长已使 五亿多人脱贫。联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。

  翻译:

  Since the reform in 1978, China has developed from a planned economy to a market-based economy, experienced rapid economic and social development. An average of 10 percent of GDP growth has helped leading more than five hundred million people out of poverty. The United Nations “millennium development goals” have reached or are about to reach in China. At present, China's Twelfth Five-Year Plan emphasizes the development of services and solutions to environmental and social imbalances. The Government has set a target to reduce pollution, improve energy efficiency and improve access to education and health care, and extend social support network. The current 7% annual economic growth target of China demonstrates that the government attaches great importance to the quality of life rather than the growth rate. 

  以上是小编为大家带来的2014年12月英语六级翻译真题及答案,如果大家喜欢本网站可以按Ctrl+D收藏本站即可第一时间了解最新英语六级考试动态!本网站还有更多关于英语六级真题资料,免费为大家提供!

  猜你可能喜欢:

  英语六级 成绩查询

英语六级翻译真题及答案:经济(2014年12月)

 

  2014年12月英语六级考试已经圆满结束了,小伙伴们考的如何呢?翻译一直是许多考生能否通过英语六级的关键,今天出国留学网为大家带来2014年12月英语六级翻译真题及答案,考完了也要认真学习英语哦,跟小编一起温故知新吧,希望能帮助到大家!

  真题:

  自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展。平均10%的GDP增长已使 五亿多人脱贫。联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。

  翻译:

  Since the reform in 1978, China has developed from a planned economy to a market-based economy, experienced rapid economic and social development. An average of 10 percent of GDP growth has helped leading more than five hundred million people out of poverty. The United Nations “millennium development goals” have reached or are about to reach in China. At present, China's Twelfth Five-Year Plan emphasizes the development of services and solutions to environmental and social imbalances. The Government has set a target to reduce pollution, improve energy efficiency and improve access to education and health care, and extend social support network. The current 7% annual economic growth target of China demonstrates that the government attaches great importance to the quality of life rather than the growth rate. 

  以上是小编为大家带来的2014年12月英语六级翻译真题及答案,希望大家喜欢,本网站还有更多关于英语六级资料,欢迎大家访问,如果大家喜欢本网站可以按Ctrl+D收藏本站即可第一时间了解最新英语六级考试动态!

  猜你可能喜欢: