出国留学网专题频道俄语学习资料栏目,提供与俄语学习资料相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
10月10日 出国留学网将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!
为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
连接词是一种虚词,用来连接词与词或句子与句子,并且表明所连接的部分之间的意义关系。例如:
— Мой брат работает и учится.(联合关系)
— Не то ветер захлопнул дверь, не то кто-то вошёл. (区分关系)
— Нам сообщили, что завтра пойдём на выставку книг. (说明关系)
— Если что, позови нас. (条件关系)
连接词可以从不同的角度进行分类:
1.连接词按其构成分为简单连接词和合成连接词。
a. 简单连接词由一个词组成。例如:и, а, но, или等。
b. 合成连接词由两个或两个以上的词组成。例如:потому что, так как, так что等。
2. 连接词按其用法分为单一连接词,叠用连接词和对偶连接词。
a. 单一连接词是指单独使用的简单或合成连接词。例如:потому что, зато, но, а等。
b. 叠用连接词指的是只能或者可以重复使用的连接词。例如:то… то, или… или, либо… либо, ни… ни, не то… не то等。
c. 对偶连接词指的是有两部分组成,使用时分置于两处的连接词。例如:не только… но и, как… так и等。
3. 连接词按其句法功能分为并列连接词和主从连接词。
a. 联合连接词и, и… и, ни… ни, да等用来连接同时并列存在的,列举的事物或现象,应注意ни… ни用于否定句中。例如:
— У меня есть брат да сестра.
— Иван хорошо пишет и по-русски, и по-китайски.
— У Веры не ни учебника, ни словаря.
— На нашем факультате учатся русские и американские студенты.
连接词и还可以表示先后的动作或有因果关系的事物或现象。例如:
— Дверь открылась, и студенты вышли из аудитории.
— Погода была плохая, и мы не поехали на прогулку за город.
b. 对别连接词а, но, однако, зато等用来连接互相对立的事物或现象。例如:
— Брат сейчас учится, а не работает.
— Ира пишет по-русски медленно, но аккуратно.
— Мы все очень устали, зато было ...
10月10日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。
为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
小心 осторожно
暗室开启 открывать в темном помещении
保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги
保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)
必须平放 укладывать(держать)горизонтально
不可装在下面 укладывать(оставлять)только наверху
此边(端)向上 эта сторона(этот конец)-верх
此处打开 открывать здесь
此处吊起 подвешивать(поднимать)здесь
防潮 оберегать от влаги
放于冷处;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе
干处保管 хранить в сухом месте
甲板装运 держать на пабубе
怕光 боится света;оберегать от света
怕冷 боится холода;оберегать от холода
怕热 боится жары;оберегать от жары
怕压(不可装在重货之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть
勿倒置 не кантовать
切勿平放 не держать горизонтально
切勿倾倒 не опрокидывать(повалить)набок
切勿投掷 не бросать(кидать) 切勿压挤 не давить
切勿坠落 не ронять
切勿接近饲料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)
如包件破损,漏水,勿吸气体,勿触摸(用于有毒气体或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)
危险品 опасный товар
小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов)
压缩气体 сжатый газ
氧化剂 окислитель
移开破漏包件,并用水洗除破碎...
10月10日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!
为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
副动词有未完成体和完成体副动词两种形式。
I. 未完成体副动词的构成
1. 未完成体副动词由未完成体动词现在时复数第三人称去掉词尾,加后缀-я构成。例如:
читать-читают-читая
работать-работают-работая
слушать-слушают-слушая
смотреть-смотрят-смотря
танцевать-танцуют-танцуя
чувствовать-чувствуют-чувствуя
нести-несут-неся
лететь-летят-летя
2. 如果动词复数第三人称的词干以ж, ш, ч, щ结尾,则去掉人称词尾加后缀-а。例如:
лежать-лежат-лёжа
дышать-дышат-дыша
слышать-слышат-слыша
искать-ищут-ища
кричать-кричат-крича
3. 以-авать结尾的动词,构成副动词时,去掉不定式的-ть,加后缀-я。例如:
вставать-вставая
уставать-уставая
узнавать-узнавая
передавать-передавая
создавать-создавая
продавать-продавая
4. 带-ся动词构成副动词时,-ся改成-сь。例如:
находиться-находясь
интересоваться-интересуясь
увлекаться-увлекаясь
пользоваться-пользуясь
5. 未完成体副动词的重音,一般与复数第三人称形式相同;如果动词变位时,个人称的重音有变化,则副动词的重音同不定式相同。例如:
читать-читая
повторять-повторяя
видеть-видя
смотреть-смотря
учиться-учась
находиться-находясь
смеяться-смеясь
II. 完成体副动词的构成
完成体副动词由完成体动词的过去时构成。
1. 动词过去时阳性以-л结尾的,去掉-л加-в。例如:
посмотреть-посмотрел-посмотрев
прочитать-прочитал-прочитав
написать-написал-написав
кончить-кон...
05月11日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。
为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!
П.
161. Первый блин комом.
万事开头难;头一脚难踢。
162. Перейти Рубикон.
渡过决定性的关头;迈过重要一步。
163. Песенка (песня) спета (чья)
好景已过;运气快完了。
164. Пиррова победа (Победа Пирра)
皮洛式的胜利;损失惨重的胜利;得不偿失。
165. Питаться акридами и диким мёдом.
生活贫困;艰苦度日。
166. Питаться манной небесной.
过着半饥半饱的生活;难以果腹;靠野菜度日。
167. Платить той же монетой (кому)
一报还一报;报复;同样对待。
168. Плясать под (чью) дудку. (по чьей дудке.)
听人指使;仰人鼻息;因人成事。
169. По порячим (свежим) сделам.
跟踪追击;不失时机。
170. По образу и подобию
按照……面貌;仿效……样子。
171. По щучьему веленью.
靠仙法魔术;灵丹圣药。
172. Под спудом держать (хранить и т.п.)
埋葬;埋没;丢弃。
173. Под сукно положить (под сукном лежать)
束之高阁;搁置不办。
174. Подписано, так с плеч долой.
签了字,就完事;例行公事;画圈了事。
175. Показать, где раки зимуют.
给个厉害看;使瞧瞧颜色。
176. Положение хуже губернаторского.
处境非常困难;情况极端困窘。
177. Попасть впросак (в просак)
陷入窘境;受骗上当;狼狈不堪。
178. После ужина горчина (преподносить горчицу после ужина).
饭后送芥末;雨后送伞。
179. Последний из могикан (последние могикане.)
最后一个莫希干人;残余分子;最后代表人物。
180. Поставить на (свое) место. (указать его место (кому))
使之自量;安分守己;使之清醒。
05月11日 出国留学网将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!
为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌 握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总 了2011年俄语重点学习资料,希望对您学 习俄语有所帮助!
В.
33. В ногах правды нет.
何苦站着;别老站着。
34. В поте лица.
辛辛苦苦;汗流浃背。
35. В тупик стать (завести, поставить, прийти)
走投无路;陷入绝境;束手无策。
36. Вавилонское столпотрение.
混乱不堪;乱七八糟。
Вавилонское смешение языков.
语言混杂;七嘴八舌;
38. Воз и ныне там.
毫无进展;依然如故。
39. Волк и овечьей шкуре.
披着羊皮的狼;口蜜腹剑。
40. Вооруженный до зубов.
武装到牙齿;全副武装。
41. Ворона в павлиньих перьях.
用孔雀毛自饰的乌鸦;绣花枕头外面光。
42. Врачу, исцелися сам!
正己而后正人;责人先责己。
43. Время-деньги.
时间就是金钱;一寸光阴一寸金。
44. Время истекло.
时间已过;逝水流年。
Много (сколько) воды утекло.
过去许多年代。
45. Все дороги ведут в Рим.
条条大路通罗马;殊途同归。
46. Встать с левой ноги.
情绪不佳;心情不快。
Сделать левой ногой.
非常糟糕;马马虎虎。
47. Всякой твари по паре.
形形色色的人物;八方杂处。
48. Вывести на свежую (чистую) воду (кого).
揭露真相;使之原形毕露,暴露在光天化日之下;弄个水落石出。
49. Выдать головой (кого)
暴露秘密;出卖某人;委过于人。
50. Выносить сор из избы.
家丑外扬;泄露内幕。
Не выносить сору (сора) из избы.
家丑莫外扬;守口如瓶。
相关内容:
俄语谚语学习汇总一
特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程, 单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在 仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买 >>>
...05月11日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!
为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌 握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总 了2011年俄语重点学习资料,希望对您学 习俄语有所帮助!
Б.
14. нету
15. Башня из слоновой кости.
象牙塔;世外桃源。
16. Беда, коль пироги начнет печи сапожник.
鞋匠做肉包,真是糟糕;外行充内行,实在荒唐。
17. Бедность не порок.
贫非罪。
18. Без вины виноватый.
无辜受过;蒙受不白之冤。
19. Без руля и без ветрил.
没有明确的方向和目标。
20. Без сучка, бех задоринки. (ни сучка, ни задоринки)
十分顺利;一帆风顺;无阻无碍。
21. Без чинов.
不要拘礼;随随便便。
22. Белая ворона.
白乌鸦;特殊人物。
23. Битый час.
整个钟头;很长时间。
24. Бить баклуши.
游手好闲;吊儿郎当;闲逛。
25. Бить (ударить) в набат.
敲起警钟;提醒注意。
26. Бить отбой.
鸣金收兵;打退堂鼓;收回前言。
27. Брить (забрить) лоб (кому)
抓去当兵;送当壮丁。
28. Бросать (пускать, кинуть) камень (в кого).
谴责;责备;指斥。
29. Буря в стакане воды.
杯水风波;小题大做;大惊小怪;无事生非。
30. Было дело под Полтавой.
这是过去的事了;陈年盛事。
31. Быть или не быть.
做呢还是不做;生死存亡在此一举。
32. Быть начеку.
时刻戒备;随时准备。
相关内容:
俄语谚语学习汇总一
特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程, 单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在 仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买 >>>
...05月11日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!
为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!
Э.
241. Эзоповский (рабий) язык. Эзоповские речи.
伊索寓言式的语言;隐喻的话。
242. Энное количество (чего)
某次;无限次数。
Ю.
243. Юпитер, ты сердишься, значит ты неправ.
丘比特在发怒;光火只为理亏;老羞成怒。
Я.
244. Яблоко раздора.
纷争的根源;不和之因。
245. Яко тать в нощи
突如其来,蓦然发生。
相关内容:
俄语学习:俄语谚语学习汇总二
特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程,单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买>>>
05月11日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!
为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!
Т.
213. Таскать (доставать) каштаны из огня.
火中取栗
214. Терновый венец.
荆冠;苦难;殉难。
215. Тихой сапой.
暗中破坏;悄悄进行。
216. Тот хотел арбуза, а тот соленых огурцов.
各有所好;百人吃百味。
217. Троянский конь
特洛伊木马;木马计;暗藏的危险。
Боюсь данайцев, даже дарыприносящих.
我怕达奈人,即使来送礼;黄鼠狼拜年——不安好心。
218. Турусы на колесах.
胡说八道;无稽之谈。
219. Тьма кромешная.
一片漆黑;伸手不见五指。
220. Тьма-Тьмущая.
多不胜数;人山人海。
221. Тяжела шапка Мономаха.
皇冠是沉重的;位高担子重。
222. Тянуть (вести) канитель.
磨洋工;弹老调;拖拖拉拉。
223. Тянуть лямку.
备尝艰辛;做苦工;受折磨。
У.
224. Уничтожить (за собой) мосты.
切断退路;断绝联系;破釜沉舟。
Сжечь (за собой) мосты (мостки)
225. Услужливый дурак (медведь) опаснее врага.
殷勤的傻瓜比敌人更危险;好心干坏事。
Ф.
226. Факты-упрямая вещь.
事实是顽强的东西;事实胜于雄辩。
227. Фельдфебеля в Вольтеры дать.
让军曹去代替伏尔泰!
228. Фертом ходить.
威风凛凛;神气活现。
Х.
230. Ходить (войти) козырем.
趾高气扬;昂首阔步;洋洋得意。
231. Хоть караул кричи. (караул кричать.)
简直要命;真受不了;喊皇天!
232. Хранить (беречь) как зеницу ока.
像保护眼睛一样。
Ч.
233. Человек в футляре.
套中人,固步自封。
234. Через пять колоду ...
俄语学习资料推荐访问