出国留学网古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄注释翻译

出国留学网专题频道古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄注释翻译栏目,提供与古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄注释翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022

 

  学好古诗不一定能学好语文,但想学好语文就一定要学习好古诗,今天让我们来看一篇王昌龄所作的古诗。下面是由出国留学网小编为大家整理的“古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。

  古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022

  原文:

  杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

  我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

  翻译:

  在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

  我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

  注释:

  王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

  左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

  龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

  杨花:柳絮。

  子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

  杨花落尽:一作“扬州花落”。

  龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

  五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。关于五溪所指,尚有争议。

  与:给。

  随君:一作“随风”。

  夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

...