出国留学网疫情或令1亿人重返极端贫困

出国留学网专题频道疫情或令1亿人重返极端贫困栏目,提供与疫情或令1亿人重返极端贫困相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语翻译材料:疫情或令1亿人重返极端贫困

 

  时间不知不觉已经到了八月底,备考复习的时间一天天的在过去,为了做好备考复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译材料:疫情或令1亿人重返极端贫困”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语翻译材料:疫情或令1亿人重返极端贫困

  The coronavirus pandemic may have driven as manyas 100 million people back into extreme poverty,World Bank President David Malpass warnedThursday.

  世界银行行长戴维·马尔帕斯8月20日警告说,新冠疫情或令1亿人重新陷入极端贫困。

  The Washington-based development lenderpreviously estimated that 60 million people wouldfall into extreme poverty due to COVID-19, but thenew estimate puts the deterioration at 70 to 100million, and he said "that number could go higher" ifthe pandemic worsens or drags on.

  根据世界银行此前的估计,将有6000万人因为新冠疫情陷入极端贫困,但最新的评估将这一数字升高到7000万至1亿人。马尔帕斯说,如果疫情恶化或持续下去,“这个数字可能会更高”。世界银行的总部设在华盛顿。

  The situation makes it "imperative" that creditors reduce the amount of debt held by poorcountries at risk, going beyond the commitment to suspend debt payments, Malpass said inan interview with AFP.

  马尔帕斯在接受法新社记者采访时说,这种形势使债权人“必须”减少身陷风险之中的穷国的债务,而不仅仅是承诺推迟偿债。

  Even so, more countries will be obliged to restructure their debt.

  即便如此,更多的国家将不得不重组其债务。

  "The debt vulnerabilities are high, and the imperative of getting light at the end of the tunnelso that new investors can come in is substantial," Malpass said.

  马尔帕斯说:“债务脆弱性很高,必须让人们看到希望的曙光,以吸引新的投资者加入。”

  Advanced economies in the Group of 20 already have committed to suspending debt paymentsfrom the poorest nations...