实用俄语:俄语合同细节问题、客套话中俄对照的相关文章
实用俄语:供货合同(俄语版)
ТИПОВОЙ ДОГОВОР ПОСТАВКИ
№ _________
г. _______ “ ____ ” _____ 200____ г.
____________________________________________________, именуем____ в дальнейшем
“Заказчик”, в лице ________________________...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语版--交通工具租赁合同(不含人员)--(俄语版)
ДОГОВОР АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
(БЕЗ ЭКИПАЖА)
г. _______ “___” __________ 200__ г.
_____________________________________________________________________, именуем__
в дальнейшем “Арендатор”, ...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语版--场地租赁合同
ДОГОВОР АРЕНДЫ ПОМЕЩЕНИЯ
г. _____________ “___” __________ 200__ г.
____________________________________________________________________, именуем__
в дальнейшем “Арендатор”, в лице ________________...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语版--住房租赁合同
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ
г. ___________ “___” __________ 200__ г.
Гражданин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуе...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语版--供货合同《标准格式》
ДОГОВОР ПОСТАВКИ
г. ________________ “ _____ ” _______________ 200____ г.
________________________________, в лице _____________________________________
________________________________________...[ 查看全文 ]
实用俄语:医学方面的俄语词汇--中俄对照
可治疗以下疾病:
Можно лечить следующие заболевания:
1. 颈椎病
Шейный спондилез
主要临床症状:
Основные клинические симптомы:
头痛、头晕、恶心、心慌、枕神经痛、血管神经性头或偏头痛、眼涩、眼干、背部沉重、上肢疼痛、麻木、手指麻木、胀痛、握力降低、肌肉萎缩导致上肢变细等。
...[ 查看全文 ]
实用俄语:菜单类实用俄语——俄汉对照
Горячие закуски
1 糖醋大排 大排200克 汁30克
Рёбра поросёнка в кисло-сладком соусе
2 香芝牛柳 牛肉240克 芝麻20克
Телятина в остром чили соусе
3 橙汁鸡柳 汁20克
Хрустящий цыплёнок с апельсиновым соусом
4 彩椒芦笋 芦笋180克 彩椒20...[ 查看全文 ]
实用俄语:一般租赁合同--俄语版
ТИПОВОЙ ДОГОВОР АРЕНДЫ
№ _________
г. ________________ “ _____ ” _______________ 200____ г.
_______________________________________________________, именуем____ в дальнейшем “Арендатор”, в лице ___...[ 查看全文 ]
实用俄语:财产租赁合同--俄语版 (通用型)
ДОГОВОР АРЕНДЫ ИМУЩЕСТВА
(ОБЩИЙ)
г. ____“___” __________ 200__ г.
_____________________________________________________________________, именуем__
в дальнейшем “Арендатор”, в лице ________________...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语版--供货合同样本
ДОГОВОР ПОСТАВКИ
г. _______________ “____” __________ 200__ г.
__________________________________________________________________, именуемое
(наименование организации)
в дальнейшем “Поставщик”...[ 查看全文 ]