出国留学网相关文章

俄语阅读:中俄对照:钻井的用途、目的和任务【俄语阅读】的相关文章推荐

俄语阅读:中俄对照:钻井的用途、目的和任务【俄语阅读】

НАЗНАЧЕНИЕ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ БУРЕНИЯ СКВАЖИН 钻井的用途、目的和任务 Бурение скважин--это процесс сооружения направленной горной выработки большой длины и малого (по сравнению с длиной ) диаметра. Начало скважины на поверхности земли называют устьем. Дно--забоем. Этот процесс бурения--распространён в различных отраслях народного хозяйства. 钻井--是长度大、直径小(和长度比)的定向矿井坑道的建造过程。地面上油井的初始部分叫做井口,底部叫做井底。这个过程--钻井过程--在国民经济的各个部门广泛使用。 Нефть и газ добывают, пользуясь скважинами, основными процессами строительства которых являются бурение и крепление. 人们利用油... [ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:钻井的用途、目的和任务【俄语阅读】的相关文章

俄语阅读:中俄对照德国康斯坦茨市一纪念性建筑物在救援人员的眼皮下散架【俄语阅读】

В немецком городе Констанц памятник архитектуры рассыпался на глазах спасателей 德国康斯坦茨市一纪念性建筑物在救援人员的眼皮下散架 Сильный пожар уничтожил памятник архитектуры XV века в старинном немецком городе К...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照二十国集团峰会应把握正确方向【俄语阅读】

Текст на китайском языке 二十国集团峰会应把握正确方向 11 ноября в Сеуле пройдет саммит руководителей «Группы 20». С момента вспышки международного финансового кризиса два года назад, междуна...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:什么是真正的友谊(中俄对照)【俄语阅读】

Что такое настоящая дружба? 什么是真正的友谊 В настоящее время, с развитием экономики, люди всё больше и больше думают о деньгах. Часто слышим разговоры о том, что вообще нет настоящей дружбы. А м...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:勘探的简要原理【俄语阅读】

КРАТКИЕ ОСНОВЫ СЕЙСМОРАЗВЕДКИ 勘探的简要原理 Сейсмическая разведка представляет собой совокупность методов исследования геологического строения земной коры, основанных на изучении распространения...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读: 一句话新闻Сегодня в новостях11月30日【俄语阅读】

1. Медведев потребовал от Собянина разобраться с подпольными казино 梅德韦杰夫要求索比亚宁查处地下赌场 2. Кремль не нашел ничего интересного в материалах WikiLeaks 克里姆林宫在维基泄密网上什么也没找到自己感兴趣的东西 3. Восьм...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:12月5日俄语一句话新闻(历史上的今天)【俄语阅读】

1. Брат президента Дагестана погиб при аварии Ту-154 达吉斯坦总统的弟弟在T154空难中遇难 2. Воздушное пространство Испании полностью открыто 西班牙的领空完全开放 3. Специалисты МЧС РФ помогают тушить пожары н...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:再别康桥Прощание с Кембриджским мос【俄语阅读】

轻轻地我走了,正如我轻轻地来。 Как тихо Я пришел, так тихо Я уйду. 我轻轻地招手,作别西天的云彩。 Слегка машу рукой, вслед облакам идущим на закат. 那河畔的金柳,是夕阳中的新娘。 Там золотая ива в заходящем солнце стоит как но...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照俄媒重新论证:列宁的真正死因【俄语阅读】

Рассекречены архивы, в которых названа настоящая причина смерти Ленина 俄媒重新论证:列宁的真正死因 Моника Львовна Спивак, кандидат филологических наук, написавшая известную книгу "Посмертная диагностик...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照Красивая ошибка 美丽的错误【俄语阅读】

Когда-то я комплектовала красивые красители,хотела рисовать изящный пейзаж.Не знаю,из-за своего слабоватого мастерства или непрелестной панорамы,почему-то на пейзаже всё же не хватает растрогающ...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照,奇妙的大自然【俄语阅读】

Удивительная природа 奇妙的大自然 在地球里有许许多多有趣的生命生存着,等着我们去发掘大自然的奥妙,等着我们去欣赏它们的新奇。 На земле есть множество изумительных живых существ. Они ждут, что мы исследуем природную таинственность, ждут, что при...[ 查看全文 ]
2011-11-13

专题推荐:

推荐访问
梦幻情人节任务 魔力学堂情人节任务 中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考语文阅读题 北京事业单位俄语招聘 高考阅读高频词汇 创新作文与阅读 期末作文阅读答案 雅思阅读评分标准 雅思阅读高频词汇 雅思考试阅读技巧 十天 雅思阅读 ielts阅读评分 雅思阅读高频词 雅思阅读教材 火灭中文小说阅读网 托福雅思分数对照 阅读解题
热点推荐
法国留学GMAT成绩要求 突尼斯留学GMAT成绩要求 肯尼亚留学GMAT成绩要求 韩国留学GMAT成绩要求 老挝留学GMAT成绩要求 多米尼加共和国留学GMAT成绩要求 布隆迪留学GMAT成绩要求 津巴布韦留学GMAT成绩要求 刚果共和国留学GMAT成绩要求 阿曼留学GMAT成绩要求