出国留学网相关文章

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译的相关文章推荐

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译

各位道友,随我一起来看看苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》这首千古名篇吧!下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译作者介绍苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。繁体原文:大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一尊還酹江月。字词解释:⑴念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西... [ 查看全文 ]

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译的相关文章

《李凭箜篌引》原文及翻译

亲,还记得那时读过的《李凭箜篌引》吗?如果你没有印象的话就随小编一起来看一看吧!下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“《李凭箜篌引》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!《李凭箜篌引》原文及翻译作者介绍:李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称。原文:wú sī shǔ ...[ 查看全文 ]

屈原《湘夫人》原文及翻译

各位书友,还记得哪些年学过的《湘夫人》吗?如果忘啦!就随小友来回顾一下吧!下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“屈原《湘夫人》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!屈原《湘夫人》原文及翻译作者介绍屈原(约公元前340或339年—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳(今湖北宜昌)。原文:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮...[ 查看全文 ]

庄子《逍遥游》原文及翻译

各位道友,可读过《逍遥游》!随小友我一起看看吧!下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“庄子《逍遥游》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!庄子《逍遥游》原文及翻译作者介绍庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙人,先祖是宋国君主宋戴公。他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,...[ 查看全文 ]

张若虚《春江花月夜》原文及翻译

一曲春江传千古,让我们一起来回味一下这篇脍炙人口的名篇吧!下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“张若虚《春江花月夜》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!张若虚《春江花月夜》原文及翻译作者介绍张若虚(约647年— 约730年),字、号均不详,扬州(今属江苏扬州)人。初唐诗人。以《春江花月夜》著名。与贺知章、张旭、包融并称为“吴中四士”。原文:春...[ 查看全文 ]

《卖炭翁》原文及翻译

亲,你还记得白居易的诗吗?下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“《卖炭翁》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!《卖炭翁》原文及翻译作者介绍白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。原文:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两...[ 查看全文 ]

《骤雨打新荷》原文及翻译

亲,你读过元问好的曲吗?下面是出国留学网小编为大家整理的“《骤雨打新荷》原文及翻译”,欢迎参阅。内容仅供参考,了解更多关于国学经典的内容,请关注出国留学国学栏目。《骤雨打新荷》原文及翻译作者介绍元好问(1190-1257),字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻县)人。金宣宗兴定五年(1221年)进士,官至知制诰。金亡不仕,潜心著述,是金元之际成就最高的诗人。原文绿叶阴浓,遍池亭水阁,遍趁凉多。海榴初...[ 查看全文 ]

李清照《声声慢》原文及翻译

亲,还记得李清照的词吗?下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“李清照《声声慢》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!李清照《声声慢》原文及翻译作者介绍:李清照(1084~约1156年),宋代(两宋之交)女词人,号易安居士,济南章丘(今属山东济南)人。原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁...[ 查看全文 ]

《将进酒》原文及翻译

我相信大家一定都学过李白的诗吧!那么你还记得多少呢?下面是出国留学网小编为大家整理的“《将进酒》原文及翻译”,欢迎参阅。内容仅供参考,了解更多关于国学经典的内容,请关注出国留学国学栏目。《将进酒》原文及翻译作者介绍李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。原文《将(qiāng)进酒》作者:李白君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复...[ 查看全文 ]

《阿房宫赋》原文及翻译

我相信大家一定对杜牧的文章很感兴趣吧!下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“《阿房宫赋》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!《阿房宫赋》原文及翻译作者介绍:杜牧(公元803-公元852年),字牧之,他宰相杜佑之孙,杜从郁之子。号樊川居士,晚唐杰出诗人、散文家,尤以七言绝句著称,后人称为“小杜”,以别于杜甫,与李商隐并称“小李杜”,因晚年居长安...[ 查看全文 ]

《陋室铭》原文及翻译

各位道友,你们是否还记得刘禹锡的诗词呢!下面是出国留学网小编为大家整理的“《陋室铭》原文及翻译”,欢迎参阅。内容仅供参考,了解更多关于国学经典的内容,请关注出国留学国学栏目。《陋室铭》原文及翻译作者介绍:刘禹锡(772—842),字梦得,号宾客,洛阳(今河南省洛阳市)人。唐德宗贞元九年(793)进士,同年登博学宏词科。贞元十一年以文登吏部取士科,授太子校书。后历任监察御史、屯田员外郎。原文:山不在...[ 查看全文 ]
推荐访问
销售部日语翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 翻译兼跟单员 专职翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 英语日语口译翻译 日语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 中文翻译 英语作文在线翻译 50字英语作文带翻译 翻译服务合同
热点推荐
所罗门群岛留学签证费用 海地TOP50大学 初一入团志愿书1000字 马其顿留学生活费 证券从业资格考试报名入口 群众路线教育实践活动心得体会 日本留学签证费用 一年级信息技术教案 医生年度工作总结 阿塞拜疆留学费用一览表