2019年6月英语四级翻译考试模拟题两篇
你的考试准备的怎么样了,考试栏目组小编为你提供了2019年6月英语四级翻译考试模拟题两篇,希望能够帮助到你,想知道更多资讯,请关注网站更新。2019年6月英语四级翻译考试模拟题:传统中国绘画请将下面这段话翻译成英文:传统中国绘画是一门独特的艺术,无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不同。传统的日本绘画可能算是例外,但是不要忘了,它是深受中国文化影响的。中国人绘画采用毛笔蘸墨汁或颜色,灵巧地挥洒(wield)在纸上。画家用深、浅、浓、淡的点和线构成一幅图画。在优秀画家的手里,毛笔和墨汁不仅是绘画的工具,也是画家艺术追求的象征。参考译文Traditional Chinese paintings constitute a unique school of art,a school that,in style and techniques is widely different from any other art school in the world.Traditional Japanese art may be the only exception,but it has to be remembered that it has been heavily influen... [ 查看全文 ]2019年6月英语四级翻译考试模拟题两篇的相关文章