英语口语:第二只鞋怎么还不掉下来
今天我们要讲的两个习惯用语,一个跟手腕有关,另一个跟鞋子有关。我们先来讲第一个。A slap on the wrist. Slap就是打一下,比如说,a slap on the face就是打耳光。Wrist就是手腕。A slap on the wrist就是在手腕上打一下。在手腕上打一下并不怎么痛。 要是一个孩子伸手去拿他不该拿的东西,为了阻止他,他妈妈就很可能会在他手腕上打一下。作为习惯用语,a slap on the wrist就是轻微的惩罚,而且往往是指某人得到的惩罚比他应该得到的惩罚要轻。 我们来举一个例子。一个喝醉了酒的人在开车的时候把别人的车撞坏了。双方都被招到法庭作证。被撞的人对法庭的裁决非常不满意。他说: 例句1: I hoped the judge would send this guy to jail. But all he gave him was a slap on the wrist - he fined him two hundred dollars and suspended his driver's license for 30 days. 这个人很不满地说:我本来希望法官会把这家伙送进监狱。可是,他仅仅让他罚款两百美元,吊销他的驾驶... [ 查看全文 ]英语口语:第二只鞋怎么还不掉下来的相关文章
美语口语:rope somebody into something和spot
李华和Larry排队买票看电影。今天我们要学两个常用语:rope somebody into something和spot. LH: 我真是太想看这部电影了,自从Sex and City《欲望都市》电视系列结束以后,我就一直眼巴巴地等着电影版上映。 LL: Yes, I remember. I think you were addicted to that show. In fact, I...[ 查看全文 ]