出国留学网相关文章

夜雨寄北翻译、原文及赏析的相关文章推荐

夜雨寄北翻译、原文及赏析

想详细了解古诗夜雨寄北的考生可以来看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“夜雨寄北翻译、原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!夜雨寄北翻译、原文及赏析夜雨寄北翻译您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。注释(1)寄北:写寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。(2)君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。(3)归期:指回家的日期。(4)巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。(5)秋池:秋天的池塘。(6)何当:什么时候。(7)共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。(8)剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。(9)却话:回头说,追述。夜雨寄北原文君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。夜雨寄北赏析这是一首抒情。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。语浅情深,含蓄... [ 查看全文 ]

夜雨寄北翻译、原文及赏析的相关文章

饮湖上初晴后雨诗意及写作背景是什么?

饮湖上初晴后雨这首诗主要描写的就是西湖,那这首诗的诗意和写作背景是什么呢?正在备考的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“饮湖上初晴后雨诗意及写作背景是什么?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!饮湖上初晴后雨的诗意及写作背景是什么?《饮湖上初晴后雨》描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,情景交融,句间情景相对,西湖之美概写无余。一、饮湖上初晴后雨的诗意...[ 查看全文 ]

中华少年课文原文

想要了解中华少年的小伙伴快来看看吧,下面由出国留学网小编为你精心准备了“中华少年课文原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!中华少年课文原文《中华少年》原文甲 从巍峨峻拔的高原走来,我是冰山上的一朵雪莲;乙 从碧波环抱的宝岛走来,我是海风中的一只乳燕;丙 从苍苍茫茫的草原走来,我是蓝天下翱翔的雏鹰;丁 从七沟八梁的黄土坡走来,我是黄河边鲜嫩的山丹丹。齐 啊!神州大地生长的希望,我们是中华...[ 查看全文 ]

长歌行古诗意思解释、原文及赏析

长歌行古诗表达什么意思?想了解的考生可以来看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“长歌行古诗意思解释、原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!长歌行古诗意思解释、原文及赏析《长歌行》翻译园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?少年人如果不及时努力...[ 查看全文 ]

长相思的意思及诗句解释

语文长相思的意思是什么?下面由出国留学网小编为你精心准备了“长相思的意思及诗句解释”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!长相思的意思及诗句解释基本解释1. 指丝棉。2. 乐府《杂曲歌辞》名。内容多写男女或友朋久别思念之情,故名。3. 唐教坊曲名,后用为词牌名。因南朝梁陈乐府《长相思》而得名。又名《双红豆》、《忆多娇》等。详细解释1. 指丝棉。《古诗十九首·客从远方来》:“文綵双鸳鸯,裁为合...[ 查看全文 ]

赵州桥课文原文及读后感

想学习赵州桥课文的考生可以了解这篇文章,下面由出国留学网小编为你精心准备了“赵州桥课文原文及读后感”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!赵州桥课文原文及读后感赵州桥课文原文河北省赵县的洨河上,有一座世界闻名的石拱桥,叫安济桥,又叫赵州桥。它是隋朝的石匠李春设计和参加建造的,到现在已经有一千三百多年了。赵州桥非常雄伟。桥长五十多米,有九米多宽,中间行车马,两旁走人。这么长的桥,全部用石头砌成...[ 查看全文 ]

鹬蚌相争翻译原文是什么?

鹬蚌相争要怎么翻译,翻译注释又是什么呢?尚不了解的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“鹬蚌相争翻译原文是什么?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!鹬蚌相争翻译原文是什么?一、原文赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽...[ 查看全文 ]

圆明园的毁灭课文原文是什么?

圆明园的毁灭的原文是什么,相关简介又是什么呢?想知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“圆明园的毁灭课文原文是什么?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!圆明园的毁灭课文原文是什么?圆明园的毁灭是祖国文化史上不可估量的损失,也是世界文化史上不可估量的损失!圆明园在北京西北郊,是一座举世闻名的皇家园林。它由圆明园、万春园和长春园组成,反以也叫圆明三园。此外,还有许多小园,分布在...[ 查看全文 ]

智子疑邻的文言文翻译及原文

智子疑邻的文言文不知道如何翻译,下面由出国留学网小编为你精心准备了“智子疑邻的文言文翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!智子疑邻的文言文翻译及原文【原文】宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。【注释】1、宋:宋国。2、富人;富裕的人。3、雨(yù):下雨,名词作动词。.4、坏:毁坏,损坏。5、筑:修补。6、盗...[ 查看全文 ]

月攘一鸡翻译原文

月攘一鸡的原文是什么,又该怎么翻译呢?不清楚的考生赶紧看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“月攘一鸡翻译原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!月攘一鸡翻译原文今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?出处 《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,...[ 查看全文 ]

再别康桥赏析的方法

再别康桥如何赏析,赏析的方法是什么?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“再别康桥赏析的方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!再别康桥赏析的方法《再别康桥》最初发表于1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10号上,后收入诗集《猛虎集》。是诗人重游康桥之后,在归国途中写下的一首绝版之作。诗人一开头用三个轻轻的,写作别母校的离别情绪,给人一种宁静的氛围,同时也把自己...[ 查看全文 ]
推荐访问
日语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 管理+翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 韩语翻译文员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 北京翻译研修学院 高考满分作文及赏析 高考满分作文赏析 翻译类 高中英语作文及翻译 英语作文在线翻译
热点推荐
中考语文题库 中考满分作文500字 中考物理试题 中考备考辅导 中考地理题库 中考总分 中考饮食 中考英语题库 中考地理真题 中考压轴题