出国留学网相关文章

愚公移山原文翻译的相关文章推荐

愚公移山原文翻译

了解了愚公移山的故事,你从他身上学到了什么?又体会到了什么呢?一起来看看吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“愚公移山原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。愚公移山原文太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽... [ 查看全文 ]

愚公移山原文翻译的相关文章

孙权劝学原文翻译及赏析

经过学习,对于孙权劝学的故事,你有什么样的了解呢?一起来看看吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“孙权劝学原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。孙权劝学原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今...[ 查看全文 ]

师说原文及翻译注释

《师说》是韩愈写的一篇议论文,一起去了解这篇文章吧。下面是出国留学网小编为大家整理的“师说原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。师说原文古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也...[ 查看全文 ]

滕王阁序原文及翻译及赏析

这篇文章情景交融,文章中有很多的千古名句,语言非常的优美。下面是由出国留学网小编为大家整理的“滕王阁序原文及翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。滕王阁序原文豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(q...[ 查看全文 ]

钱塘湖春行赏析及原文

这首诗是白居易所做,是一篇写景色的诗,里面有几个字的运用堪称绝妙。下面是由出国留学网小编为大家整理的“钱塘湖春行赏析及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。钱塘湖春行赏析这是一首描绘西湖美景的名篇。这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到好处。诗的首联紧扣题目总写湖水。前一句点出钱塘湖的方位和四周“楼观参差”景象,两个地名连用,显示诗人是在一边走,一边观赏。后一句正面...[ 查看全文 ]

岳阳楼记原文及赏析

通过对岳阳楼记的阅读,我们能够体会到作者忧国忧民的情感。以下是由出国留学网小编为大家整理的“岳阳楼记原文及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。岳阳楼记原文庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。...[ 查看全文 ]

劝学原文及翻译注释

通过对劝学这篇文章的阅读,我们能够明白学习的重要性,因此要努力通过学习来提升自己。以下是由出国留学网小编为大家整理的“劝学原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。劝学原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。故不登高山,不知天之高也;不临深溪...[ 查看全文 ]
2021-01-29

专题推荐:

枫桥夜泊古诗翻译及赏析

这首诗是一首非常有意境的诗,你知道诗中描绘的是怎样的场景吗。下面是由出国留学网小编为大家整理的“枫桥夜泊古诗翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。枫桥夜泊古诗翻译月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。枫桥夜泊古诗原文月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。枫桥夜泊古诗注释枫桥:在今苏州市阊...[ 查看全文 ]

论语十二章原文及翻译及赏析

论语是纪录孔子及其弟子言行的书,论语十二章是要求背诵的。下面是由出国留学网小编为大家整理的“论语十二章原文及翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。论语十二章原文子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺...[ 查看全文 ]

桃花源记原文及翻译

阅读过桃花源记以后,相信大家都会对世外桃源心生向往,也能了解作者所处的时代背景。以下是由出国留学网小编为大家整理的“桃花源记原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。桃花源记原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复...[ 查看全文 ]

赤壁赋原文及翻译注释

也许你听过《赤壁赋》的名字,但是你了解它的内容和意思吗?一起来学习一下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“赤壁赋原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。赤壁赋原文苏轼 【宋】壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘...[ 查看全文 ]
推荐访问
中文翻译 日语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 英语接待翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 销售部日语翻译 英语日语口译翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 专职翻译 翻译兼跟单员 英文翻译2名 翻译资格 酒店翻译实习 专八翻译
热点推荐
安全教育 四风问题对照检查材料 调研报告范文 汇报材料 二年级下册数学教案 统计自查报告 长城的故事 三年级语文暑假作业答案 一创双优自查报告 六年级上册数学期末试卷