出国留学网相关文章

绝句江碧鸟逾白古诗翻译的相关文章推荐

绝句江碧鸟逾白古诗翻译

《绝句·江碧鸟逾白》是一幅镶嵌在镜框里的风景画,濡饱墨于纸面,施浓彩于图中,有令人目迷神夺的魅力。下面是由出国留学网小编为大家整理的“绝句江碧鸟逾白古诗翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。绝句·江碧鸟逾白原文:江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年?翻译:江水碧绿使水鸟的白翎显得更加洁白,山峰青翠映衬得花儿像燃烧的火一样红。今年的春天眼看又过去了,不知什么时候才是我回家的日子。注释:逾:更多。欲:好象。燃:燃烧。过:过去。何:什么。赏析:“江碧鸟逾白,山青花欲燃”,这是一幅镶嵌在镜框里的风景画,濡饱墨于纸面,施浓彩于图中,有令人目迷神夺的魅力。漫江碧波荡漾,显露出白翎的水鸟,掠翅江面,一派怡人的风光。满山青翠欲滴,遍布的朵朵鲜花红艳无比,简直就像燃烧着一团旺火,十分绮靡,十分灿烂。以江碧衬鸟翎的白,碧白相映生辉;以山青衬花葩的红,青红互为竞丽。一个“逾”字,将水鸟借江水的碧色衬底而愈显其翎毛之白,写得深中画理;而一个“欲”字,则在拟人化中赋花朵以动态,摇曳多姿。两句状江、山、花、鸟四景,并分别敷碧绿、青葱、火红、洁白四色,景象清新,令人赏心悦目。可是,诗人的旨意却不在此,紧接下去,笔路陡转,慨而叹之。“今春看又过,何日是归年?”句中“看又过”三字直点写诗时节。春末夏初景色不可谓不... [ 查看全文 ]

绝句江碧鸟逾白古诗翻译的相关文章

爱莲说原文翻译及注释赏析

《爱莲说》通过对莲花的形象和品质进行描写,歌颂了莲花坚贞的品格,表明了作者对莲花的赞美,也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。下面是由出国留学网小编为大家整理的“爱莲说原文翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。爱莲说原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓...[ 查看全文 ]

氓原文及翻译及注释赏析

《氓》一文中叙述了一段婚姻悲剧的故事,从这篇文章中我们能够了解到古代的婚姻情况。下面是由出国留学网小编为大家整理的“氓原文及翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。氓原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。(尔 一作:尓)桑之未落,其...[ 查看全文 ]
2021-03-04

专题推荐:

绝句杜甫迟日江山丽古诗

《绝句·迟日江山丽》诗中美妙的春景沐浴在煦暖的阳光下,和谐而优美,给人以春光旖旎之感。下面是由出国留学网小编为大家整理的“绝句杜甫迟日江山丽古诗”,仅供参考,欢迎大家阅读。绝句·迟日江山丽原文:迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年。翻译:沐浴在春光下的江山显得格外秀丽,春风送来花草的芳香。泥土随着春天的来临而融化变得松软,燕子衔泥筑巢,暖和...[ 查看全文 ]

马说原文及翻译注释赏析

一些经典的文言文值得我们深入了解其中蕴含的道理,反复赏析。下面是由出国留学网小编为大家整理的“马说原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。马说原文世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗 同:衹)马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,...[ 查看全文 ]

茅屋为秋风所破歌原文及翻译注释

做为一名学生,对今年的语文学习我也是比较的喜欢,尤其是文言文的学习,对于这一篇的文言文我已经深入内心。下面是由出国留学网小编为大家整理的“茅屋为秋风所破歌原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。茅屋为秋风所破歌原文八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天...[ 查看全文 ]

高中庖丁解牛原文及翻译

文言文是我们学习中的一大重难点,也是越学越有意思的部分。下面是由出国留学网小编为大家整理的“高中庖丁解牛原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。庖丁解牛原文庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未...[ 查看全文 ]

陈涉世家翻译及原文全文翻译

语文是我们学习之本,其中的文言文是语文学科中的重难点,但是它所覆盖的知识面也是极其广泛的。下面是由出国留学网小编为大家整理的“陈涉世家翻译及原文全文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈涉世家原文陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月...[ 查看全文 ]

水调歌头明月几时有翻译及注释

《水调歌头·明月几时有》反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极向上的乐观精神。下面是由出国留学网小编为大家整理的“水调歌头明月几时有翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。水调歌头·明月几时有原文:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。...[ 查看全文 ]

山坡羊潼关怀古原文翻译及注释

《山坡羊·潼关怀古》由历代王朝的兴衰引到人民百姓的苦难,一针见血地点出了封建统治与人民的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。下面是由出国留学网小编为大家整理的“山坡羊潼关怀古原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。山坡羊·潼关怀古原文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。翻译:华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像...[ 查看全文 ]

茅屋为秋风所破歌原文翻译及注释

《茅屋为秋风所破歌》描绘秋夜屋漏、风雨交加的情景,真实的记录了草堂生活的一个片段。下面是由出国留学网小编为大家整理的“茅屋为秋风所破歌原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。茅屋为秋风所破歌原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多...[ 查看全文 ]
推荐访问
高考必背古诗文 广东高考必背古诗 2014高考必备古诗文 高中英语作文及翻译 英语作文在线翻译 50字英语作文带翻译 专八翻译 古诗文默写 翻译服务合同 翻译学 四川外语学院重庆南方翻译学院 古诗文 短篇英语作文加翻译 英语小作文带翻译 春节和元宵节的古诗 有关元宵节古诗词 春节 元宵节的古诗 高考语文文言文翻译 考研英语翻译复习 11所高校协作强化翻译学
热点推荐
婚宴邀请短信 素质教育 调研报告 笑话大全 地震知识 五年级上册语文期中试卷 暑假作业 留学职业规划 感谢信怎么写 古典文学